Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahzab ayat 29 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَإِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنَٰتِ مِنكُنَّ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 29]
﴿وإن كنتن تردن الله ورسوله والدار الآخرة فإن الله أعد للمحسنات منكن﴾ [الأحزَاب: 29]
Abdolmohammad Ayati va agar xohoni Xudovu pajomʙari U va saroi oxirat hasted, Xudo ʙa nekukoronaton podose (mukofote) ʙuzurg xohad dod |
Abdolmohammad Ayati va agar xohoni Xudovu pajomʙari Ū va saroi oxirat hasted, Xudo ʙa nekūkoronaton podoşe (mukofote) ʙuzurg xohad dod |
Khoja Mirov Va agar xohoni rizogii Allohu pajomʙari U va saroji cannati doimii oxirat hasted, pas, ʙa har hol saʙr kuned. Haroina, Alloh ʙa nekukoronaton podosi ʙuzurge xohad dod. Pas, onho rizogii Alloh va rasulasro va saroji oxiratro ixtijor namudand |
Khoja Mirov Va agar xohoni rizogii Allohu pajomʙari Ū va saroji çannati doimii oxirat hasted, pas, ʙa har hol saʙr kuned. Haroina, Alloh ʙa nekūkoronaton podoşi ʙuzurge xohad dod. Pas, onho rizogii Alloh va rasulaşro va saroji oxiratro ixtijor namudand |
Khoja Mirov Ва агар хоҳони ризогии Аллоҳу паёмбари Ӯ ва саройи ҷаннати доимии охират ҳастед, пас, ба ҳар ҳол сабр кунед. Ҳароина, Аллоҳ ба некӯкоронатон подоши бузурге хоҳад дод. Пас, онҳо ризогии Аллоҳ ва расулашро ва саройи охиратро ихтиёр намуданд |
Islam House Va agar mustoqi Alloh taolo va pajomʙaras va saroi oxirat hasted, pas, [ʙidoned, ki] ʙe tardid, Alloh taolo ʙaroi nekukoronaton podosi ʙuzurge faroham kardaaast» |
Islam House Va agar muştoqi Alloh taolo va pajomʙaraş va saroi oxirat hasted, pas, [ʙidoned, ki] ʙe tardid, Alloh taolo ʙaroi nekukoronaton podoşi ʙuzurge faroham kardaaast» |
Islam House Ва агар муштоқи Аллоҳ таоло ва паёмбараш ва сарои охират ҳастед, пас, [бидонед, ки] бе тардид, Аллоҳ таоло барои некукоронатон подоши бузурге фароҳам кардаааст» |