Quran with Tajik translation - Surah Saba’ ayat 27 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كـَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[سَبإ: 27]
﴿قل أروني الذين ألحقتم به شركاء كلا بل هو الله العزيز الحكيم﴾ [سَبإ: 27]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «Onhoero, ki sariki Xudo pindosted, ʙa man nison ʙidihed! Hargiz, Ust Xudoi ƣoliʙu hakim!» |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «Onhoero, ki şariki Xudo pindoşted, ʙa man nişon ʙidihed! Hargiz, Ūst Xudoi ƣoliʙu hakim!» |
Khoja Mirov Bigu: «Onhoero, ki sariki Alloh pindosted, ʙa man nison ʙidihed, ojo cizero ofaridaand?! Hargiz nametavonand, U Alloh piruzmandi hakim ast, ki ʙar hama ciz ƣoliʙ ast va dar guftor, kirdor va tadʙiri xalqas ʙo hikmat ast!» |
Khoja Mirov Bigū: «Onhoero, ki şariki Alloh pindoşted, ʙa man nişon ʙidihed, ojo cizero ofaridaand?! Hargiz nametavonand, Ū Alloh pirūzmandi hakim ast, ki ʙar hama ciz ƣoliʙ ast va dar guftor, kirdor va tadʙiri xalqaş ʙo hikmat ast!» |
Khoja Mirov Бигӯ: «Онҳоеро, ки шарики Аллоҳ пиндоштед, ба ман нишон бидиҳед, оё чизеро офаридаанд?! Ҳаргиз наметавонанд, Ӯ Аллоҳ пирӯзманди ҳаким аст, ки бар ҳама чиз ғолиб аст ва дар гуфтор, кирдор ва тадбири халқаш бо ҳикмат аст!» |
Islam House Bigu: «Kasonero, ki [dar qudrat va tadʙir] sariki U [Alloh taolo] soxtaed, nisonam dihed. Hargiz [cunin nest, ki mepindored], ʙalki U sikastnopaziri hakim ast |
Islam House Bigū: «Kasonero, ki [dar qudrat va tadʙir] şariki Ū [Alloh taolo] soxtaed, nişonam dihed. Hargiz [cunin nest, ki mepindored], ʙalki Ū şikastnopaziri hakim ast |
Islam House Бигӯ: «Касонеро, ки [дар қудрат ва тадбир] шарики Ӯ [Аллоҳ таоло] сохтаед, нишонам диҳед. Ҳаргиз [чунин нест, ки мепиндоред], балки Ӯ шикастнопазири ҳаким аст |