×

Бигӯ: «Агар ман гумроҳ шавам, зиёнаш бар ман аст ва агар ба 34:50 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Saba’ ⮕ (34:50) ayat 50 in Tajik

34:50 Surah Saba’ ayat 50 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Saba’ ayat 50 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿قُلۡ إِن ضَلَلۡتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفۡسِيۖ وَإِنِ ٱهۡتَدَيۡتُ فَبِمَا يُوحِيٓ إِلَيَّ رَبِّيٓۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٞ قَرِيبٞ ﴾
[سَبإ: 50]

Бигӯ: «Агар ман гумроҳ шавам, зиёнаш бар ман аст ва агар ба роҳи ҳидоят равам, ба он сабаб аст, ки Парвардигори ман ба ман ваҳй мекунад. Ӯ шунавову наздик аст!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إن ضللت فإنما أضل على نفسي وإن اهتديت فبما يوحي إلي, باللغة الطاجيكية

﴿قل إن ضللت فإنما أضل على نفسي وإن اهتديت فبما يوحي إلي﴾ [سَبإ: 50]

Abdolmohammad Ayati
Bigu: «Agar man gumroh savam, zijonas ʙar man ast va agar ʙa rohi hidojat ravam, ʙa on saʙaʙ ast, ki Parvardigori man ʙa man vahj mekunad. U sunavovu nazdik ast!»
Abdolmohammad Ayati
Bigū: «Agar man gumroh şavam, zijonaş ʙar man ast va agar ʙa rohi hidojat ravam, ʙa on saʙaʙ ast, ki Parvardigori man ʙa man vahj mekunad. Ū şunavovu nazdik ast!»
Khoja Mirov
Bigu (ʙa musrikoni ʙutparast): «Agar man ʙo tarki ʙutho va duri az ojini sumo gumroh savam, alʙatta, zijonas ʙar man ast va cazoi onro meʙinam va agar ʙo rohi hidojat ravam, ʙa on ast, ki Parvardigori man ʙa man vahj mekunad. Haroina, U sunavovu nazdik ast va guftoru kirdori mo ʙar u pinhon namemonad!»
Khoja Mirov
Bigū (ʙa muşrikoni ʙutparast): «Agar man ʙo tarki ʙutho va durī az ojini şumo gumroh şavam, alʙatta, zijonaş ʙar man ast va çazoi onro meʙinam va agar ʙo rohi hidojat ravam, ʙa on ast, ki Parvardigori man ʙa man vahj mekunad. Haroina, Ū şunavovu nazdik ast va guftoru kirdori mo ʙar ū pinhon namemonad!»
Khoja Mirov
Бигӯ (ба мушрикони бутпараст): «Агар ман бо тарки бутҳо ва дурӣ аз ойини шумо гумроҳ шавам, албатта, зиёнаш бар ман аст ва ҷазои онро мебинам ва агар бо роҳи ҳидоят равам, ба он аст, ки Парвардигори ман ба ман ваҳй мекунад. Ҳароина, Ӯ шунавову наздик аст ва гуфтору кирдори мо бар ӯ пинҳон намемонад!»
Islam House
Bigu: «Agar [man ʙo rasondani in pajom] gumroh suda ʙosam, cuz in nest, ki ʙa zijoni xes gumroh sudaam va agar hidojat jofta ʙosam, ʙa saʙaʙi on [suxane] ast, ki Parvardigoram ʙar man vahj mekunad. Be tardid, U sunavo [va] nazdik ast»
Islam House
Bigū: «Agar [man ʙo rasondani in pajom] gumroh şuda ʙoşam, çuz in nest, ki ʙa zijoni xeş gumroh şudaam va agar hidojat jofta ʙoşam, ʙa saʙaʙi on [suxane] ast, ki Parvardigoram ʙar man vahj mekunad. Be tardid, Ū şunavo [va] nazdik ast»
Islam House
Бигӯ: «Агар [ман бо расондани ин паём] гумроҳ шуда бошам, ҷуз ин нест, ки ба зиёни хеш гумроҳ шудаам ва агар ҳидоят ёфта бошам, ба сабаби он [сухане] аст, ки Парвардигорам бар ман ваҳй мекунад. Бе тардид, Ӯ шунаво [ва] наздик аст»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek