Quran with Tajik translation - Surah Ya-Sin ayat 11 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ ﴾
[يسٓ: 11]
﴿إنما تنذر من اتبع الذكر وخشي الرحمن بالغيب فبشره بمغفرة وأجر كريم﴾ [يسٓ: 11]
Abdolmohammad Ayati Tanho tu kasero metarsoni, ki ʙa Qur'on pajravi kunad va az Xudoi rahmon dar nihon ʙitarsad. Cunin kasro ʙa ʙaxsois va muzdi neku xusxaʙar ʙideh |
Abdolmohammad Ayati Tanho tu kasero metarsonī, ki ʙa Qur'on pajravī kunad va az Xudoi rahmon dar nihon ʙitarsad. Cunin kasro ʙa ʙaxşoiş va muzdi nekū xuşxaʙar ʙideh |
Khoja Mirov Tanho tu kasero metarsoni, ki az Qur'on pajravi kunad va az Allohi mehruʙon dar nihon ʙitarsad. Pas uro ʙa omurzis az gunohhojas va podosi neku muƶda ʙideh, ki on vorid sudani cannat ast |
Khoja Mirov Tanho tu kasero metarsonī, ki az Qur'on pajravī kunad va az Allohi mehruʙon dar nihon ʙitarsad. Pas ūro ʙa omurziş az gunohhojaş va podoşi nekū muƶda ʙideh, ki on vorid şudani çannat ast |
Khoja Mirov Танҳо ту касеро метарсонӣ, ки аз Қуръон пайравӣ кунад ва аз Аллоҳи меҳрубон дар ниҳон битарсад. Пас ӯро ба омурзиш аз гуноҳҳояш ва подоши некӯ мужда бидеҳ, ки он ворид шудани ҷаннат аст |
Islam House Cuz in nest, ki tu ʙa kase ʙim medihi [va in kor ʙaroi kase sud dorad], ki pajravi Qur'on ʙosad va dar nihon az [Parvardigori] Rahmon ʙitarsad; pas, Uro [ki cunin ast] ʙa omurzis va podosi arcmand ʙasorat ʙideh |
Islam House Çuz in nest, ki tu ʙa kase ʙim medihī [va in kor ʙaroi kase sud dorad], ki pajravi Qur'on ʙoşad va dar nihon az [Parvardigori] Rahmon ʙitarsad; pas, Ūro [ki cunin ast] ʙa omurziş va podoşi arçmand ʙaşorat ʙideh |
Islam House Ҷуз ин нест, ки ту ба касе бим медиҳӣ [ва ин кор барои касе суд дорад], ки пайрави Қуръон бошад ва дар ниҳон аз [Парвардигори] Раҳмон битарсад; пас, Ӯро [ки чунин аст] ба омурзиш ва подоши арҷманд башорат бидеҳ |