Quran with Tajik translation - Surah sad ayat 35 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَهَبۡ لِي مُلۡكٗا لَّا يَنۢبَغِي لِأَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ ﴾
[صٓ: 35]
﴿قال رب اغفر لي وهب لي ملكا لا ينبغي لأحد من بعدي﴾ [صٓ: 35]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej Parvardigori man, maro ʙiʙaxs va maro mulke ato kun, ki pas az man kase sazovori on naʙosad, ki tu ʙaxsojandai» |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej Parvardigori man, maro ʙiʙaxş va maro mulke ato kun, ki pas az man kase sazovori on naʙoşad, ki tu ʙaxşojandaī» |
Khoja Mirov Guft: «Ej Parvardigori man, maro ʙiʙaxs va maro maxsus mulke ato kun va pas az man kase sazovori on naʙosad, ki haroina, tu ʙisjor ʙaxsojandai» |
Khoja Mirov Guft: «Ej Parvardigori man, maro ʙiʙaxş va maro maxsus mulke ato kun va pas az man kase sazovori on naʙoşad, ki haroina, tu ʙisjor ʙaxşojandaī» |
Khoja Mirov Гуфт: «Эй Парвардигори ман, маро бибахш ва маро махсус мулке ато кун ва пас аз ман касе сазовори он набошад, ки ҳароина, ту бисёр бахшояндаӣ» |
Islam House Guft: «Parvardigoro, maro ʙiomurz va hukumate ʙa man arzoni dor, ki pas az man ʙenazir ʙosad, ki ʙaxsojanda Tui, Tu» |
Islam House Guft: «Parvardigoro, maro ʙiomurz va hukumate ʙa man arzonī dor, ki pas az man ʙenazir ʙoşad, ki ʙaxşojanda Tuī, Tu» |
Islam House Гуфт: «Парвардигоро, маро биомурз ва ҳукумате ба ман арзонӣ дор, ки пас аз ман беназир бошад, ки бахшоянда Туӣ, Ту» |