Quran with Russian translation - Surah sad ayat 35 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَهَبۡ لِي مُلۡكٗا لَّا يَنۢبَغِي لِأَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ ﴾
[صٓ: 35]
﴿قال رب اغفر لي وهب لي ملكا لا ينبغي لأحد من بعدي﴾ [صٓ: 35]
Abu Adel Сказал он [пророк Сулайман]: «Господи! Прости меня и дай мне (такую) власть, которая уже никому не будет подобать после меня: ведь Ты – Вседарующий!» |
Elmir Kuliev On skazal: «Gospodi! Prosti menya i daruy mne takuyu vlast', kotoraya ne budet podobat' nikomu posle menya. Voistinu, Ty - Daruyushchiy» |
Elmir Kuliev Он сказал: «Господи! Прости меня и даруй мне такую власть, которая не будет подобать никому после меня. Воистину, Ты - Дарующий» |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazal: "Gospodi prosti mne, i day mne vlast', kakaya krome menya nikomu ne dostavalas'; potomu chto Ty shchedryy podatel' |
Gordy Semyonovich Sablukov Он сказал: "Господи прости мне, и дай мне власть, какая кроме меня никому не доставалась; потому что Ты щедрый податель |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazal on: "Gospodi, prosti mne i day mne vlast', kotoraya ne prilichestvuyet nikomu posle menya: ved' Ty -podatel' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Сказал он: "Господи, прости мне и дай мне власть, которая не приличествует никому после меня: ведь Ты -податель |