×

Оё касе, ки Худо дилашро бар рӯи ислом кушод ва ӯ дар 39:22 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Az-Zumar ⮕ (39:22) ayat 22 in Tajik

39:22 Surah Az-Zumar ayat 22 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Az-Zumar ayat 22 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[الزُّمَر: 22]

Оё касе, ки Худо дилашро бар рӯи ислом кушод ва ӯ дар партави нури Парвардигораш ҷой дорад, ҳамонанди касест, ки имон надорад? Пас вой бар сахтдилоне, ки ёди Худо дар дилҳояшон роҳ надорад, ки дар гумроҳии ошкор ҳастанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن شرح الله صدره للإسلام فهو على نور من ربه فويل للقاسية, باللغة الطاجيكية

﴿أفمن شرح الله صدره للإسلام فهو على نور من ربه فويل للقاسية﴾ [الزُّمَر: 22]

Abdolmohammad Ayati
Ojo kase, ki Xudo dilasro ʙar rui islom kusod va u dar partavi nuri Parvardigoras coj dorad, hamonandi kasest, ki imon nadorad? Pas voj ʙar saxtdilone, ki jodi Xudo dar dilhojason roh nadorad, ki dar gumrohii oskor hastand
Abdolmohammad Ayati
Ojo kase, ki Xudo dilaşro ʙar rūi islom kuşod va ū dar partavi nuri Parvardigoraş çoj dorad, hamonandi kasest, ki imon nadorad? Pas voj ʙar saxtdilone, ki jodi Xudo dar dilhojaşon roh nadorad, ki dar gumrohii oşkor hastand
Khoja Mirov
Ojo kase, ki Alloh dilasro ʙaroi qaʙuli Islom kusodaast, pas u az sui Parvardigoras az nure ʙarxurdor ast, hamcun saxtdilon ast? Hargiz ʙaroʙar nest! Pas voj ʙar onon, ki dilhojason dar ʙaroʙari zikri Alloh saxt ast. Onho dar gumrohii oskor hastand
Khoja Mirov
Ojo kase, ki Alloh dilaşro ʙaroi qaʙuli Islom kuşodaast, pas ū az sūi Parvardigoraş az nure ʙarxurdor ast, hamcun saxtdilon ast? Hargiz ʙaroʙar nest! Pas voj ʙar onon, ki dilhojaşon dar ʙaroʙari zikri Alloh saxt ast. Onho dar gumrohii oşkor hastand
Khoja Mirov
Оё касе, ки Аллоҳ дилашро барои қабули Ислом кушодааст, пас ӯ аз сӯи Парвардигораш аз нуре бархурдор аст, ҳамчун сахтдилон аст? Ҳаргиз баробар нест! Пас вой бар онон, ки дилҳояшон дар баробари зикри Аллоҳ сахт аст. Онҳо дар гумроҳии ошкор ҳастанд
Islam House
Ojo kase, ki Alloh taolo dilasro paziroi Islom karda va az coniʙi Parvardigoras az nur [hidojat va ʙasirat] ʙarxurdor gasta [hammonandi saxtdilon ast]? Voj ʙar onon dar ʙaroʙari zikri Alloh taolo sangdil sudaand! Onon dar gumrohii oskorand
Islam House
Ojo kase, ki Alloh taolo dilaşro paziroi Islom karda va az çoniʙi Parvardigoraş az nur [hidojat va ʙasirat] ʙarxūrdor gaşta [hammonandi saxtdilon ast]? Voj ʙar onon dar ʙaroʙari zikri Alloh taolo sangdil şudaand! Onon dar gumrohii oşkorand
Islam House
Оё касе, ки Аллоҳ таоло дилашро пазирои Ислом карда ва аз ҷониби Парвардигораш аз нур [ҳидоят ва басират] бархӯрдор гашта [ҳаммонанди сахтдилон аст]? Вой бар онон дар баробари зикри Аллоҳ таоло сангдил шудаанд! Онон дар гумроҳии ошкоранд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek