Quran with Tajik translation - Surah Az-Zumar ayat 68 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 68]
﴿ونفخ في الصور فصعق من في السموات ومن في الأرض إلا من﴾ [الزُّمَر: 68]
Abdolmohammad Ayati Va dar sur damida savad. Pas har ki dar osmonho va har ki dar zamin ast, — ƣajri onho, ki U ʙixohad, — ʙehus mesavand. Va ʙori digar dar on damida savad, nogahon az coj ʙarmexezand va menigarand |
Abdolmohammad Ayati Va dar sūr damida şavad. Pas har kī dar osmonho va har kī dar zamin ast, — ƣajri onho, ki Ū ʙixohad, — ʙehuş meşavand. Va ʙori digar dar on damida şavad, nogahon az çoj ʙarmexezand va menigarand |
Khoja Mirov Va dar sur damida savad. Pas, har ki dar osmonho va har ki dar zamin ast, cuz onhoe, ki Alloh ʙixohad, ʙehus mesavand va ʙimirand. Va ʙaroi zinda gardondani xaloiq, ʙaroi hisoʙ ʙori digar dar on sur damida savad, nogahon az coj ʙarmexezand va menigarand, ki ʙo onho ci amale ancom mesavad |
Khoja Mirov Va dar sur damida şavad. Pas, har kī dar osmonho va har kī dar zamin ast, çuz onhoe, ki Alloh ʙixohad, ʙehuş meşavand va ʙimirand. Va ʙaroi zinda gardondani xaloiq, ʙaroi hisoʙ ʙori digar dar on sur damida şavad, nogahon az çoj ʙarmexezand va menigarand, ki ʙo onho cī amale ançom meşavad |
Khoja Mirov Ва дар сур дамида шавад. Пас, ҳар кӣ дар осмонҳо ва ҳар кӣ дар замин аст, ҷуз онҳое, ки Аллоҳ бихоҳад, беҳуш мешаванд ва бимиранд. Ва барои зинда гардондани халоиқ, барои ҳисоб бори дигар дар он сур дамида шавад, ногаҳон аз ҷой бармехезанд ва менигаранд, ки бо онҳо чӣ амале анҷом мешавад |
Islam House [Dar ostonai qijomat] Dar sur damida mesavad. Pas, har ki dar osmonho va dar zamin ast, madhusi marg xohad sud, magar kase, ki Alloh taolo ʙixohad, on goh ʙori digar dar on damida mesavad va nogahon [hama az marg] ʙarmexezand va casm ʙa roh [-i farmoni Parvaridgor] hastand |
Islam House [Dar ostonai qijomat] Dar sur damida meşavad. Pas, har ki dar osmonho va dar zamin ast, madhuşi marg xohad şud, magar kase, ki Alloh taolo ʙixohad, on goh ʙori digar dar on damida meşavad va nogahon [hama az marg] ʙarmexezand va caşm ʙa roh [-i farmoni Parvaridgor] hastand |
Islam House [Дар остонаи қиёмат] Дар сур дамида мешавад. Пас, ҳар ки дар осмонҳо ва дар замин аст, мадҳуши марг хоҳад шуд, магар касе, ки Аллоҳ таоло бихоҳад, он гоҳ бори дигар дар он дамида мешавад ва ногаҳон [ҳама аз марг] бармехезанд ва чашм ба роҳ [-и фармони Парваридгор] ҳастанд |