×

Оё он кас, ки дар ҳамаи соъати шаб ба ибодат пардохта ё 39:9 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Az-Zumar ⮕ (39:9) ayat 9 in Tajik

39:9 Surah Az-Zumar ayat 9 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Az-Zumar ayat 9 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 9]

Оё он кас, ки дар ҳамаи соъати шаб ба ибодат пардохта ё дар суҷуд аст ё дар қиём ва аз охират бимнок аст ва ба раҳмати Парвардигораш умедвор аст, бо он ки чунин нест, яксон аст? Бигӯ: «Оё онҳое, ки медонанд бо онҳое, ки намедонанд, баробаранд?» Танҳо хирадмандон панд мегиранд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أمن هو قانت آناء الليل ساجدا وقائما يحذر الآخرة ويرجو رحمة ربه, باللغة الطاجيكية

﴿أمن هو قانت آناء الليل ساجدا وقائما يحذر الآخرة ويرجو رحمة ربه﴾ [الزُّمَر: 9]

Abdolmohammad Ayati
Ojo on kas, ki dar hamai so'ati saʙ ʙa iʙodat pardoxta jo dar sucud ast jo dar qijom va az oxirat ʙimnok ast va ʙa rahmati Parvardigoras umedvor ast, ʙo on ki cunin nest, jakson ast? Bigu: «Ojo onhoe, ki medonand ʙo onhoe, ki namedonand, ʙaroʙarand?» Tanho xiradmandon pand megirand
Abdolmohammad Ayati
Ojo on kas, ki dar hamai so'ati şaʙ ʙa iʙodat pardoxta jo dar suçud ast jo dar qijom va az oxirat ʙimnok ast va ʙa rahmati Parvardigoraş umedvor ast, ʙo on ki cunin nest, jakson ast? Bigū: «Ojo onhoe, ki medonand ʙo onhoe, ki namedonand, ʙaroʙarand?» Tanho xiradmandon pand megirand
Khoja Mirov
Ojo in musrike, ki ʙa kufri xud ʙahramand sudaast, ʙehtar ast, jo on kase, ki dar vaqthoi saʙ ʙa iʙodat pardoxta, jo dar sucud ast, jo dar qijom va az azoʙi oxirat metarsad va ʙa rahmati Parvardigoras umed dorad? Bigu: «Ojo onhoe, ki medonand haqiqati dinro ʙo onhoe, ki az din cizero namedonand, ʙaroʙarand?» (Hargiz ʙaroʙar nestand). Tanho xiradmandon pand megirand va farqi ʙajni olimon va cohilonro medonand
Khoja Mirov
Ojo in muşrike, ki ʙa kufri xud ʙahramand şudaast, ʙehtar ast, jo on kase, ki dar vaqthoi şaʙ ʙa iʙodat pardoxta, jo dar suçud ast, jo dar qijom va az azoʙi oxirat metarsad va ʙa rahmati Parvardigoraş umed dorad? Bigū: «Ojo onhoe, ki medonand haqiqati dinro ʙo onhoe, ki az din cizero namedonand, ʙaroʙarand?» (Hargiz ʙaroʙar nestand). Tanho xiradmandon pand megirand va farqi ʙajni olimon va çohilonro medonand
Khoja Mirov
Оё ин мушрике, ки ба куфри худ баҳраманд шудааст, беҳтар аст, ё он касе, ки дар вақтҳои шаб ба ибодат пардохта, ё дар суҷуд аст, ё дар қиём ва аз азоби охират метарсад ва ба раҳмати Парвардигораш умед дорад? Бигӯ: «Оё онҳое, ки медонанд ҳақиқати динро бо онҳое, ки аз дин чизеро намедонанд, баробаранд?» (Ҳаргиз баробар нестанд). Танҳо хирадмандон панд мегиранд ва фарқи байни олимон ва ҷоҳилонро медонанд
Islam House
Ojo [cunin musrike ʙehtar ast jo] on ki dar tuli saʙ dar holi sacda va qijom ʙa iʙodat masƣul ast va az [azoʙi] oxirat tarson ast va ʙa rahmati Parvardigoras umed dorad? Bigu: «Ojo kasone, ki [haqqi ʙandagii Parvardigorro] medonand va kasone, ki namedonand, jaksonand? Tanho xiradmandon pand mepazirand»
Islam House
Ojo [cunin muşrike ʙehtar ast jo] on ki dar tūli şaʙ dar holi saçda va qijom ʙa iʙodat maşƣul ast va az [azoʙi] oxirat tarson ast va ʙa rahmati Parvardigoraş umed dorad? Bigū: «Ojo kasone, ki [haqqi ʙandagii Parvardigorro] medonand va kasone, ki namedonand, jaksonand? Tanho xiradmandon pand mepazirand»
Islam House
Оё [чунин мушрике беҳтар аст ё] он ки дар тӯли шаб дар ҳоли саҷда ва қиём ба ибодат машғул аст ва аз [азоби] охират тарсон аст ва ба раҳмати Парвардигораш умед дорад? Бигӯ: «Оё касоне, ки [ҳаққи бандагии Парвардигорро] медонанд ва касоне, ки намедонанд, яксонанд? Танҳо хирадмандон панд мепазиранд»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek