×

Мо ин китобро ба ростӣ бар ту нозил кардем, то ба он 4:105 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Nisa’ ⮕ (4:105) ayat 105 in Tajik

4:105 Surah An-Nisa’ ayat 105 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 105 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَآئِنِينَ خَصِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 105]

Мо ин китобро ба ростӣ бар ту нозил кардем, то ба он чизе, ки Худо ба ту омӯхтааст, миёни мардум доварӣ кунӣ ва ба нафъи хоинон ба мухосамат (хусумат) бармахез

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا أنـزلنا إليك الكتاب بالحق لتحكم بين الناس بما أراك الله ولا, باللغة الطاجيكية

﴿إنا أنـزلنا إليك الكتاب بالحق لتحكم بين الناس بما أراك الله ولا﴾ [النِّسَاء: 105]

Abdolmohammad Ayati
Mo in kitoʙro ʙa rosti ʙar tu nozil kardem, to ʙa on cize, ki Xudo ʙa tu omuxtaast, mijoni mardum dovari kuni va ʙa naf'i xoinon ʙa muxosamat (xusumat) ʙarmaxez
Abdolmohammad Ayati
Mo in kitoʙro ʙa rostī ʙar tu nozil kardem, to ʙa on cize, ki Xudo ʙa tu omūxtaast, mijoni mardum dovarī kunī va ʙa naf'i xoinon ʙa muxosamat (xusumat) ʙarmaxez
Khoja Mirov
Mo in kitoʙi Qur'onro ʙa rosti ʙa tu nozil kardem, to on tavre, ki Alloh ʙa tu omuxtaast, mijoni mardum hukm kuni, na ʙar asosi havo va xosti xudat. Az xijonatkor difo' nakun, zero u da'vogari cize ast, ki moli u nest, xoh inro ʙidonad jo az rui gumon cunin kunad
Khoja Mirov
Mo in kitoʙi Qur'onro ʙa rostī ʙa tu nozil kardem, to on tavre, ki Alloh ʙa tu omūxtaast, mijoni mardum hukm kunī, na ʙar asosi havo va xosti xudat. Az xijonatkor difo' nakun, zero ū da'vogari cize ast, ki moli ū nest, xoh inro ʙidonad jo az rūi gumon cunin kunad
Khoja Mirov
Мо ин китоби Қуръонро ба ростӣ ба ту нозил кардем, то он тавре, ки Аллоҳ ба ту омӯхтааст, миёни мардум ҳукм кунӣ, на бар асоси ҳаво ва хости худат. Аз хиёнаткор дифоъ накун, зеро ӯ даъвогари чизе аст, ки моли ӯ нест, хоҳ инро бидонад ё аз рӯи гумон чунин кунад
Islam House
[Ej pajomʙar] Mo [in] kitoʙro ʙa haq ʙar tu nozil kardaem, to ʙa [muciʙi] on ci Alloh taolo ʙa tu omuxtaast, dar mijoni mardum dovari kuni va mudofei xijonatkoron maʙos
Islam House
[Ej pajomʙar] Mo [in] kitoʙro ʙa haq ʙar tu nozil kardaem, to ʙa [muçiʙi] on ci Alloh taolo ʙa tu omūxtaast, dar mijoni mardum dovarī kunī va mudofei xijonatkoron maʙoş
Islam House
[Эй паёмбар] Мо [ин] китобро ба ҳақ бар ту нозил кардаем, то ба [муҷиби] он чи Аллоҳ таоло ба ту омӯхтааст, дар миёни мардум доварӣ кунӣ ва мудофеи хиёнаткорон мабош
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek