Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 51 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 51]
﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت ويقولون﴾ [النِّسَاء: 51]
Abdolmohammad Ayati Ojo kasonero, ki nasiʙe az kitoʙ doda sudaand, nadidai, ki ʙa Ciʙtu Toƣut imon meovaravd va dar ʙorai kofiron megujand, ki rohi inon az rohi mu'minon ʙa hidojat nazdiktar ast |
Abdolmohammad Ayati Ojo kasonero, ki nasiʙe az kitoʙ doda şudaand, nadidaī, ki ʙa Çiʙtu Toƣut imon meovaravd va dar ʙorai kofiron megūjand, ki rohi inon az rohi mū'minon ʙa hidojat nazdiktar ast |
Khoja Mirov Ojo kasonero nameʙini, ki ʙahrae az Kitoʙ doda sudaand?! Axloqi zist va palidason ononro vodor kard, to az imon ʙa Alloh va pajomʙaras ruj ʙigardonand va ʙa ciʙt (ʙuton) va toƣut imon ʙijovarand. Va ʙa kofiron megujand: "Inho az kasone, ki imon ovardaand, rohjoʙandataronand |
Khoja Mirov Ojo kasonero nameʙinī, ki ʙahrae az Kitoʙ doda şudaand?! Axloqi zişt va palidaşon ononro vodor kard, to az imon ʙa Alloh va pajomʙaraş rūj ʙigardonand va ʙa çiʙt (ʙuton) va toƣut imon ʙijovarand. Va ʙa kofiron megūjand: "Inho az kasone, ki imon ovardaand, rohjoʙandataronand |
Khoja Mirov Оё касонеро намебинӣ, ки баҳрае аз Китоб дода шудаанд?! Ахлоқи зишт ва палидашон ононро водор кард, то аз имон ба Аллоҳ ва паёмбараш рӯй бигардонанд ва ба ҷибт (бутон) ва тоғут имон биёваранд. Ва ба кофирон мегӯянд: "Инҳо аз касоне, ки имон овардаанд, роҳёбандатаронанд |
Islam House Ojo afrode [az qavmi jahud]-ro, ki ʙahrae az kitoʙi [osmoni] ʙa onon doda sudaast, nadidai [ki ci guna] ʙa ʙutho va ma'ʙudoni ʙotil imon meovarand? [In afrod az ruji dusti va madoro] Dar ʙorai kasone, ki kufr varzidaand, megujand: "Inon az kasone, ki imon ovardaand, hidojatjoftatarand |
Islam House Ojo afrode [az qavmi jahud]-ro, ki ʙahrae az kitoʙi [osmonī] ʙa onon doda şudaast, nadidaī [ki ci guna] ʙa ʙutho va ma'ʙudoni ʙotil imon meovarand? [In afrod az rūji dūstī va madoro] Dar ʙorai kasone, ki kufr varzidaand, megūjand: "Inon az kasone, ki imon ovardaand, hidojatjoftatarand |
Islam House Оё афроде [аз қавми яҳуд]-ро, ки баҳрае аз китоби [осмонӣ] ба онон дода шудааст, надидаӣ [ки чи гуна] ба бутҳо ва маъбудони ботил имон меоваранд? [Ин афрод аз рӯйи дӯстӣ ва мадоро] Дар бораи касоне, ки куфр варзидаанд, мегӯянд: "Инон аз касоне, ки имон овардаанд, ҳидоятёфтатаранд |