Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 72 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَإِنَّ مِنكُمۡ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنۡ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدۡ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذۡ لَمۡ أَكُن مَّعَهُمۡ شَهِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 72]
﴿وإن منكم لمن ليبطئن فإن أصابتكم مصيبة قال قد أنعم الله علي﴾ [النِّسَاء: 72]
Abdolmohammad Ayati Va az mijoni sumo kasest, ki az majdoni cang xuddori mekunad. Va cun ʙa sumo ʙaloe rasad, megujad: «Xudo dar xaqqi man ci nekie kard, ki dar on ruz hamrohason naʙudam» |
Abdolmohammad Ayati Va az mijoni şumo kasest, ki az majdoni çang xuddorī mekunad. Va cun ʙa şumo ʙaloe rasad, megūjad: «Xudo dar xaqqi man cī nekie kard, ki dar on rūz hamrohaşon naʙudam» |
Khoja Mirov Va ej mu'minon! Guruhe az sumo hastand, ki dar cihod dar rohi Alloh susti mekunand. Agar musiʙate ʙa sumo ʙirasad (az qaʙili sikast xurdan va kusta sudan va piruz sudani dusmanon ʙar sumo, farde, ki dar cihod sirkat nakardaast), megujad: "Ba rosti Alloh ʙa man lutf namud, ki ʙo onon hamroh va hozir naʙudam |
Khoja Mirov Va ej mū'minon! Gurūhe az şumo hastand, ki dar çihod dar rohi Alloh sustī mekunand. Agar musiʙate ʙa şumo ʙirasad (az qaʙili şikast xūrdan va kuşta şudan va pirūz şudani duşmanon ʙar şumo, farde, ki dar çihod şirkat nakardaast), megujad: "Ba rostī Alloh ʙa man lutf namud, ki ʙo onon hamroh va hozir naʙudam |
Khoja Mirov Ва эй мӯъминон! Гурӯҳе аз шумо ҳастанд, ки дар ҷиҳод дар роҳи Аллоҳ сустӣ мекунанд. Агар мусибате ба шумо бирасад (аз қабили шикаст хӯрдан ва кушта шудан ва пирӯз шудани душманон бар шумо, фарде, ки дар ҷиҳод ширкат накардааст), мегуяд: "Ба ростӣ Аллоҳ ба ман лутф намуд, ки бо онон ҳамроҳ ва ҳозир набудам |
Islam House Va [ej musulmonon] ʙe tardid, az [mijoni] sumo kase hast, ki [ʙa xotiri tars az sirkat dar majdoni cihod] susti mevarzad va agar musiʙate ʙa sumo ʙirasad, megujad: "Alloh taolo ʙa man lutf kard, ki hamrohi onon [dar cang] hozir naʙudam |
Islam House Va [ej musulmonon] ʙe tardid, az [mijoni] şumo kase hast, ki [ʙa xotiri tars az şirkat dar majdoni çihod] sustī mevarzad va agar musiʙate ʙa şumo ʙirasad, megūjad: "Alloh taolo ʙa man lutf kard, ki hamrohi onon [dar çang] hozir naʙudam |
Islam House Ва [эй мусулмонон] бе тардид, аз [миёни] шумо касе ҳаст, ки [ба хотири тарс аз ширкат дар майдони ҷиҳод] сустӣ меварзад ва агар мусибате ба шумо бирасад, мегӯяд: "Аллоҳ таоло ба ман лутф кард, ки ҳамроҳи онон [дар ҷанг] ҳозир набудам |