×

Ва чун моле аз ҷониби Худо насибатон шавад, чунон ки гӯӣ миёнатон 4:73 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Nisa’ ⮕ (4:73) ayat 73 in Tajik

4:73 Surah An-Nisa’ ayat 73 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 73 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلَئِنۡ أَصَٰبَكُمۡ فَضۡلٞ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُۥ مَوَدَّةٞ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 73]

Ва чун моле аз ҷониби Худо насибатон шавад, чунон ки гӯӣ миёнатон ҳеҷ гуна дӯстие набудааст, гӯяд; «Эй кош, ман низ бо онҳо мебудам ва ба фондае бузург даст меёфтам!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولئن أصابكم فضل من الله ليقولن كأن لم تكن بينكم وبينه مودة, باللغة الطاجيكية

﴿ولئن أصابكم فضل من الله ليقولن كأن لم تكن بينكم وبينه مودة﴾ [النِّسَاء: 73]

Abdolmohammad Ayati
Va cun mole az coniʙi Xudo nasiʙaton savad, cunon ki gui mijonaton hec guna dustie naʙudaast, gujad; «Ej kos, man niz ʙo onho meʙudam va ʙa fondae ʙuzurg dast mejoftam!»
Abdolmohammad Ayati
Va cun mole az çoniʙi Xudo nasiʙaton şavad, cunon ki gūī mijonaton heç guna dūstie naʙudaast, gūjad; «Ej koş, man niz ʙo onho meʙudam va ʙa fondae ʙuzurg dast mejoftam!»
Khoja Mirov
Va agar ʙa sumo rahmat va fazle (ja'ne piruzi jo ƣanimat ʙa dast ovardan), az coniʙi Alloh ʙirasad, alʙatta in munofiqi hasadxur hasratkunon - cunon ki gui hargiz mijoni sumo va mijoni vaj dusti naʙuda - megujad: «Kos hamrohi onho ʙudam va xele ʙahra meʙurdam va ʙa muvaffaqijati ʙuzurge dast mejoftam
Khoja Mirov
Va agar ʙa şumo rahmat va fazle (ja'ne pirūzī jo ƣanimat ʙa dast ovardan), az çoniʙi Alloh ʙirasad, alʙatta in munofiqi hasadxūr hasratkunon - cunon ki gūī hargiz mijoni şumo va mijoni vaj dūstī naʙuda - megūjad: «Koş hamrohi onho ʙudam va xele ʙahra meʙurdam va ʙa muvaffaqijati ʙuzurge dast mejoftam
Khoja Mirov
Ва агар ба шумо раҳмат ва фазле (яъне пирӯзӣ ё ғанимат ба даст овардан), аз ҷониби Аллоҳ бирасад, албатта ин мунофиқи ҳасадхӯр ҳасраткунон - чунон ки гӯӣ ҳаргиз миёни шумо ва миёни вай дӯстӣ набуда - мегӯяд: «Кош ҳамроҳи онҳо будам ва хеле баҳра мебурдам ва ба муваффақияти бузурге даст меёфтам
Islam House
Va [-le] agar ʙaxsisu ƣanimate az coniʙi Alloh taolo ʙa sumo rasad, cunonki gujo hargiz mijoni sumo va u [roʙitai] dusti naʙudaast, [ʙo hasrat] megujad: "Ej kos, man niz hamrohi onon ʙudam va ʙa komjoʙii ʙuzurge merasidam
Islam House
Va [-le] agar ʙaxşişu ƣanimate az çoniʙi Alloh taolo ʙa şumo rasad, cunonki gūjo hargiz mijoni şumo va ū [roʙitai] dūstī naʙudaast, [ʙo hasrat] megūjad: "Ej koş, man niz hamrohi onon ʙudam va ʙa komjoʙii ʙuzurge merasidam
Islam House
Ва [-ле] агар бахшишу ғанимате аз ҷониби Аллоҳ таоло ба шумо расад, чунонки гӯё ҳаргиз миёни шумо ва ӯ [робитаи] дӯстӣ набудааст, [бо ҳасрат] мегӯяд: "Эй кош, ман низ ҳамроҳи онон будам ва ба комёбии бузурге мерасидам
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek