Quran with Tajik translation - Surah An-Nisa’ ayat 96 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 96]
﴿درجات منه ومغفرة ورحمة وكان الله غفورا رحيما﴾ [النِّسَاء: 96]
Abdolmohammad Ayati Daracahoe az coniʙi Xudo va omurzisu rahmate, ki U omurzanda va mehruʙon ast |
Abdolmohammad Ayati Daraçahoe az çoniʙi Xudo va omurzişu rahmate, ki Ū omurzanda va mehruʙon ast |
Khoja Mirov In guna savoʙ va maqomho va daracoti ʙuzurg va xos az ʙaroi ʙandagone, ki dar rohi U cihod kardand, ʙa tariqi maƣfirat va rahmati Alloh (nasiʙi onon) mesavad va Alloh omurzgor va mehruʙon ast |
Khoja Mirov In guna savoʙ va maqomho va daraçoti ʙuzurg va xos az ʙaroi ʙandagone, ki dar rohi Ū çihod kardand, ʙa tariqi maƣfirat va rahmati Alloh (nasiʙi onon) meşavad va Alloh omūrzgor va mehruʙon ast |
Khoja Mirov Ин гуна савоб ва мақомҳо ва дараҷоти бузург ва хос аз барои бандагоне, ки дар роҳи Ӯ ҷиҳод карданд, ба тариқи мағфират ва раҳмати Аллоҳ (насиби онон) мешавад ва Аллоҳ омӯрзгор ва меҳрубон аст |
Islam House [Podose, ki] Ba unvoni daracotu omurzis va rahmate az [pesgohi] U [nasiʙason megardad] va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast |
Islam House [Podoşe, ki] Ba unvoni daraçotu omurziş va rahmate az [peşgohi] Ū [nasiʙaşon megardad] va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast |
Islam House [Подоше, ки] Ба унвони дараҷоту омурзиш ва раҳмате аз [пешгоҳи] Ӯ [насибашон мегардад] ва Аллоҳ таоло омурзандаи меҳрубон аст |