Quran with Tajik translation - Surah Ghafir ayat 14 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[غَافِر: 14]
﴿فادعوا الله مخلصين له الدين ولو كره الكافرون﴾ [غَافِر: 14]
Abdolmohammad Ayati Pas Xudoro ʙixoned, dar hole ki tanho ʙaroi U dar din ixlos mekuned, agarci kofironro noxus ojad |
Abdolmohammad Ayati Pas Xudoro ʙixoned, dar hole ki tanho ʙaroi Ū dar din ixlos mekuned, agarci kofironro noxuş ojad |
Khoja Mirov Pas, Allohro ʙo duo ʙixoned, (ej mu'minon) dar hole, ki iʙodatu toatro xosi U ʙidoned va muxolifi musrikon raftor kuned, agarci kofironro noxus ojad |
Khoja Mirov Pas, Allohro ʙo duo ʙixoned, (ej mū'minon) dar hole, ki iʙodatu toatro xosi Ū ʙidoned va muxolifi muşrikon raftor kuned, agarci kofironro noxuş ojad |
Khoja Mirov Пас, Аллоҳро бо дуо бихонед, (эй мӯъминон) дар ҳоле, ки ибодату тоатро хоси Ӯ бидонед ва мухолифи мушрикон рафтор кунед, агарчи кофиронро нохуш ояд |
Islam House [Tanho] Allohro ʙo xulusi e'tiqod ʙixoned, harcand kofiron noxusnud ʙosand |
Islam House [Tanho] Allohro ʙo xulusi e'tiqod ʙixoned, harcand kofiron noxuşnud ʙoşand |
Islam House [Танҳо] Аллоҳро бо хулуси эътиқод бихонед, ҳарчанд кофирон нохушнуд бошанд |