Quran with Tajik translation - Surah Ghafir ayat 20 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 20]
﴿والله يقضي بالحق والذين يدعون من دونه لا يقضون بشيء إن الله﴾ [غَافِر: 20]
Abdolmohammad Ayati Xudo ʙa haq dovari mekunad. Vale kasone, ki ƣajri U ʙa xudoi mexonand, hec dovari natavonand, zero Xudo mesunavad va meʙinad |
Abdolmohammad Ayati Xudo ʙa haq dovarī mekunad. Vale kasone, ki ƣajri Ū ʙa xudoī mexonand, heç dovari natavonand, zero Xudo meşunavad va meʙinad |
Khoja Mirov Alloh mijoni odamon ʙa haq dovari mekunad. Vale ma'ʙudoni ʙotilason, hec dovari natavonand kard. Alʙatta, Alloh sunavo ast, ʙa on ci ki sumo ʙa zaʙonaton megued va ʙino ast ʙa kirdoru korhojaton va muvofiqi on ʙarojaton cazoi munosiʙ medihad |
Khoja Mirov Alloh mijoni odamon ʙa haq dovarī mekunad. Vale ma'ʙudoni ʙotilaşon, heç dovarī natavonand kard. Alʙatta, Alloh şunavo ast, ʙa on ci ki şumo ʙa zaʙonaton megūed va ʙino ast ʙa kirdoru korhojaton va muvofiqi on ʙarojaton çazoi munosiʙ medihad |
Khoja Mirov Аллоҳ миёни одамон ба ҳақ доварӣ мекунад. Вале маъбудони ботилашон, ҳеҷ доварӣ натавонанд кард. Албатта, Аллоҳ шунаво аст, ба он чи ки шумо ба забонатон мегӯед ва бино аст ба кирдору корҳоятон ва мувофиқи он бароятон ҷазои муносиб медиҳад |
Islam House Alloh taolo ʙa adolat dovari mekunad va ma'ʙudone, ki [musrikon] ʙa coji Alloh taolo iʙodat mekunand, hec guna dovari nadorand. Ba rosti, ki Alloh taolo sunavovu ʙinost |
Islam House Alloh taolo ʙa adolat dovarī mekunad va ma'ʙudone, ki [muşrikon] ʙa çoji Alloh taolo iʙodat mekunand, heç guna dovarī nadorand. Ba rostī, ki Alloh taolo şunavovu ʙinost |
Islam House Аллоҳ таоло ба адолат доварӣ мекунад ва маъбудоне, ки [мушрикон] ба ҷойи Аллоҳ таоло ибодат мекунанд, ҳеҷ гуна доварӣ надоранд. Ба ростӣ, ки Аллоҳ таоло шунавову биност |