Quran with Tajik translation - Surah Ghafir ayat 6 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ ﴾
[غَافِر: 6]
﴿وكذلك حقت كلمة ربك على الذين كفروا أنهم أصحاب النار﴾ [غَافِر: 6]
Abdolmohammad Ayati Ba in tarz hukmi Parvardigori tu ʙar kofiron vociʙ sud, ki ahli cahannamand |
Abdolmohammad Ayati Ba in tarz hukmi Parvardigori tu ʙar kofiron voçiʙ şud, ki ahli çahannamand |
Khoja Mirov Cunon ki xukmi azoʙ ʙar ummathoi takziʙkunandai pajomʙaroni pesin soʙit sudaast, hamin tavr azoʙi Parvardigori tu ʙar kasone, ki ʙa tu kufr varzidand muhaqqaq sud, ki haroina, onho ahli cahannamand |
Khoja Mirov Cunon ki xukmi azoʙ ʙar ummathoi takziʙkunandai pajomʙaroni peşin soʙit şudaast, hamin tavr azoʙi Parvardigori tu ʙar kasone, ki ʙa tu kufr varzidand muhaqqaq şud, ki haroina, onho ahli çahannamand |
Khoja Mirov Чунон ки хукми азоб бар умматҳои такзибкунандаи паёмбарони пешин собит шудааст, ҳамин тавр азоби Парвардигори ту бар касоне, ки ба ту куфр варзиданд муҳаққақ шуд, ки ҳароина, онҳо аҳли ҷаҳаннаманд |
Islam House Va farmoni azoʙi Parvardigorat dar ʙorai kofiron incunin ʙa tahaqquq pajvast, ki onon ahli otasand |
Islam House Va farmoni azoʙi Parvardigorat dar ʙorai kofiron incunin ʙa tahaqquq pajvast, ki onon ahli otaşand |
Islam House Ва фармони азоби Парвардигорат дар бораи кофирон инчунин ба таҳаққуқ пайваст, ки онон аҳли оташанд |