Quran with Tajik translation - Surah Fussilat ayat 15 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 15]
﴿فأما عاد فاستكبروا في الأرض بغير الحق وقالوا من أشد منا قوة﴾ [فُصِّلَت: 15]
Abdolmohammad Ayati Ammo qavmi Od ʙa nohaq dar, rui zamin gardankasi kardand va guftand: «Ci kase az mo ʙoquvvat tar ast?» Ojo namedidand, ki Xudoe, ki onhoro ofaridaast, az onho ʙo quvvattar ast, ki ojoti Moro inkor mekardand |
Abdolmohammad Ayati Ammo qavmi Od ʙa nohaq dar, rūi zamin gardankaşī kardand va guftand: «Cī kase az mo ʙoquvvat tar ast?» Ojo namedidand, ki Xudoe, ki onhoro ofaridaast, az onho ʙo quvvattar ast, ki ojoti Moro inkor mekardand |
Khoja Mirov Pas ammo Od (qavmi Hud) ʙa nohaqqi dar rui zamin gardankasi kardand va (maƣrurona) guftand: «Ci kase az mo nerumandtar ast?» Ojo namedidand, ki alʙatta, Allohe, ki onhoro ofaridaast, az onho nerumandtar ast va ojotu huccathoi Moro inkor mekardand |
Khoja Mirov Pas ammo Od (qavmi Hud) ʙa nohaqqī dar rūi zamin gardankaşī kardand va (maƣrurona) guftand: «Cī kase az mo nerūmandtar ast?» Ojo namedidand, ki alʙatta, Allohe, ki onhoro ofaridaast, az onho nerūmandtar ast va ojotu huççathoi Moro inkor mekardand |
Khoja Mirov Пас аммо Од (қавми Ҳуд) ба ноҳаққӣ дар рӯи замин гарданкашӣ карданд ва (мағрурона) гуфтанд: «Чӣ касе аз мо нерӯмандтар аст?» Оё намедиданд, ки албатта, Аллоҳе, ки онҳоро офаридааст, аз онҳо нерӯмандтар аст ва оёту ҳуҷҷатҳои Моро инкор мекарданд |
Islam House Ammo [qavmi] Od ʙa nohaq dar zamin takaʙʙur mevarzidand va meguftand: «Ci kase nerumandtar az most»? Ojo namedonistand Alloh taolo [on Xoliqi jakto]-e, ki ononro ofarida, nerumandtar az onon ast? Vale [ʙo sitezu gardankasi] ojoti Moro inkor mekardand |
Islam House Ammo [qavmi] Od ʙa nohaq dar zamin takaʙʙur mevarzidand va meguftand: «Ci kase nerumandtar az most»? Ojo namedonistand Alloh taolo [on Xoliqi jakto]-e, ki ononro ofarida, nerumandtar az onon ast? Vale [ʙo sitezu gardankaşī] ojoti Moro inkor mekardand |
Islam House Аммо [қавми] Од ба ноҳақ дар замин такаббур меварзиданд ва мегуфтанд: «Чи касе нерумандтар аз мост»? Оё намедонистанд Аллоҳ таоло [он Холиқи якто]-е, ки ононро офарида, нерумандтар аз онон аст? Вале [бо ситезу гарданкашӣ] оёти Моро инкор мекарданд |