Quran with Tajik translation - Surah Fussilat ayat 51 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ ﴾
[فُصِّلَت: 51]
﴿وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر فذو دعاء﴾ [فُصِّلَت: 51]
Abdolmohammad Ayati Cun ʙa odami ne'mate ato kunem, rujgardon mesavad va ʙa takaʙʙur gardan ʙolo mekunad. Va agar ʙa u ʙadie ʙirasad, ʙisjor farjodu fiƣon mekunad |
Abdolmohammad Ayati Cun ʙa odami ne'mate ato kunem, rūjgardon meşavad va ʙa takaʙʙur gardan ʙolo mekunad. Va agar ʙa ū ʙadie ʙirasad, ʙisjor farjodu fiƣon mekunad |
Khoja Mirov Va cun ʙa odami ne'mate (salomati jo rizqu ruzi) in'om kunem, rujgardon mesavad va ʙo takaʙʙur gardan ʙolo mekunad. Va agar ʙa u ʙaloe ʙirasad, dar hol ʙa Parvardigoras du'ovu ilticoi ʙisjore kunad |
Khoja Mirov Va cun ʙa odamī ne'mate (salomatī jo rizqu ruzī) in'om kunem, rūjgardon meşavad va ʙo takaʙʙur gardan ʙolo mekunad. Va agar ʙa ū ʙaloe ʙirasad, dar hol ʙa Parvardigoraş du'ovu iltiçoi ʙisjore kunad |
Khoja Mirov Ва чун ба одамӣ неъмате (саломатӣ ё ризқу рузӣ) инъом кунем, рӯйгардон мешавад ва бо такаббур гардан боло мекунад. Ва агар ба ӯ балое бирасад, дар ҳол ба Парвардигораш дуъову илтиҷои бисёре кунад |
Islam House Har goh ʙa inson ne'mate meʙaxsem, [ʙo sarmasti] ruj megardonad va mutakaʙʙirona [az haq] dur mesavad va hangome ki rance [hamcun faqru ʙemori] ʙa suroƣas meojad, [ʙa dargohi ilohi] duo va darxosti farovon dorad |
Islam House Har goh ʙa inson ne'mate meʙaxşem, [ʙo sarmastī] rūj megardonad va mutakaʙʙirona [az haq] dur meşavad va hangome ki rançe [hamcun faqru ʙemorī] ʙa suroƣaş meojad, [ʙa dargohi ilohī] duo va darxosti farovon dorad |
Islam House Ҳар гоҳ ба инсон неъмате мебахшем, [бо сармастӣ] рӯй мегардонад ва мутакаббирона [аз ҳақ] дур мешавад ва ҳангоме ки ранҷе [ҳамчун фақру беморӣ] ба суроғаш меояд, [ба даргоҳи илоҳӣ] дуо ва дархости фаровон дорад |