×

Оё мушриконро бутонест, ки дине барояшон овардаанд, ки Худо рухсати онро надодааст? 42:21 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ash-Shura ⮕ (42:21) ayat 21 in Tajik

42:21 Surah Ash-Shura ayat 21 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shura ayat 21 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الشُّوري: 21]

Оё мушриконро бутонест, ки дине барояшон овардаанд, ки Худо рухсати онро надодааст? Ва агар қасди таъхири (ба дер партофтани) азобашон набуд, корашон ба поён омада буд ва ситамкоронро азобест дардовар

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم لهم شركاء شرعوا لهم من الدين ما لم يأذن به الله, باللغة الطاجيكية

﴿أم لهم شركاء شرعوا لهم من الدين ما لم يأذن به الله﴾ [الشُّوري: 21]

Abdolmohammad Ayati
Ojo musrikonro ʙutonest, ki dine ʙarojason ovardaand, ki Xudo ruxsati onro nadodaast? Va agar qasdi ta'xiri (ʙa der partoftani) azoʙason naʙud, korason ʙa pojon omada ʙud va sitamkoronro azoʙest dardovar
Abdolmohammad Ayati
Ojo muşrikonro ʙutonest, ki dine ʙarojaşon ovardaand, ki Xudo ruxsati onro nadodaast? Va agar qasdi ta'xiri (ʙa der partoftani) azoʙaşon naʙud, koraşon ʙa pojon omada ʙud va sitamkoronro azoʙest dardovar
Khoja Mirov
Ojo musrikon ma'ʙudone, dorand, ki ʙe ruxsati Alloh dine ʙarojason muqarrar dostaand?! Va agar kalimai fasl (ja'ne, qazo va qadari ilohi ʙa der partoftani azoʙason dar dunjo) nameʙud, haroina, mijonason azoʙ ʙa tavri ocil dar hamin dunjo ʙar pesvojoni sirk hukm mesud va alʙatta, ruzi qijomat ʙaroi sitamkoron azoʙi dardovarest
Khoja Mirov
Ojo muşrikon ma'ʙudone, dorand, ki ʙe ruxsati Alloh dine ʙarojaşon muqarrar doştaand?! Va agar kalimai fasl (ja'ne, qazo va qadari ilohī ʙa der partoftani azoʙaşon dar dunjo) nameʙud, haroina, mijonaşon azoʙ ʙa tavri oçil dar hamin dunjo ʙar peşvojoni şirk hukm meşud va alʙatta, rūzi qijomat ʙaroi sitamkoron azoʙi dardovarest
Khoja Mirov
Оё мушрикон маъбудоне, доранд, ки бе рухсати Аллоҳ дине барояшон муқаррар доштаанд?! Ва агар калимаи фасл (яъне, қазо ва қадари илоҳӣ ба дер партофтани азобашон дар дунё) намебуд, ҳароина, миёнашон азоб ба таври оҷил дар ҳамин дунё бар пешвоёни ширк ҳукм мешуд ва албатта, рӯзи қиёмат барои ситамкорон азоби дардоварест
Islam House
Ojo [musrikon] ma'ʙudone dorand, ki ʙiduni icozati Alloh taolo [qavonini] dine ʙaroi onon muqarrar kardaand? Agar hukmi qat'i [ʙaroi muhlat dodan ʙa gunahkoron] dar mijon naʙud, [ʙe dirang] mijonason dovari mesud va sitamgoron azoʙe dardnok [dar pes] dorand
Islam House
Ojo [muşrikon] ma'ʙudone dorand, ki ʙiduni içozati Alloh taolo [qavonini] dine ʙaroi onon muqarrar kardaand? Agar hukmi qat'ī [ʙaroi muhlat dodan ʙa gunahkoron] dar mijon naʙud, [ʙe dirang] mijonaşon dovarī meşud va sitamgoron azoʙe dardnok [dar peş] dorand
Islam House
Оё [мушрикон] маъбудоне доранд, ки бидуни иҷозати Аллоҳ таоло [қавонини] дине барои онон муқаррар кардаанд? Агар ҳукми қатъӣ [барои муҳлат додан ба гунаҳкорон] дар миён набуд, [бе диранг] миёнашон доварӣ мешуд ва ситамгорон азобе дарднок [дар пеш] доранд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek