Quran with Tajik translation - Surah Az-Zukhruf ayat 36 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ ﴾
[الزُّخرُف: 36]
﴿ومن يعش عن ذكر الرحمن نقيض له شيطانا فهو له قرين﴾ [الزُّخرُف: 36]
Abdolmohammad Ayati Har kas, ki az jodi Xudoi rahmon ruj gardonad, sajtone ʙar u oʙasta mekunem,, ki hameosa hamrohas ʙosad |
Abdolmohammad Ayati Har kas, ki az jodi Xudoi rahmon rūj gardonad, şajtone ʙar ū oʙasta mekunem,, ki hameoşa hamrohaş ʙoşad |
Khoja Mirov Har kas, ki az jodi Allohi mehruʙon (Qur'on) ruj gardonad, sajtone ʙar u voʙasta mekunem, ki uro dar dunjo gumroh mesozad, pas u hamesa hamrohas ʙosad |
Khoja Mirov Har kas, ki az jodi Allohi mehruʙon (Qur'on) rūj gardonad, şajtone ʙar ū voʙasta mekunem, ki ūro dar dunjo gumroh mesozad, pas ū hameşa hamrohaş ʙoşad |
Khoja Mirov Ҳар кас, ки аз ёди Аллоҳи меҳрубон (Қуръон) рӯй гардонад, шайтоне бар ӯ вобаста мекунем, ки ӯро дар дунё гумроҳ месозад, пас ӯ ҳамеша ҳамроҳаш бошад |
Islam House Har ki az jodi [Allohi] rahmon dil ʙigardonad, sajtone ʙar u megumorem, to hamnisinas ʙosad [va hamvora fireʙas dihad] |
Islam House Har ki az jodi [Allohi] rahmon dil ʙigardonad, şajtone ʙar ū megumorem, to hamnişinaş ʙoşad [va hamvora fireʙaş dihad] |
Islam House Ҳар ки аз ёди [Аллоҳи] раҳмон дил бигардонад, шайтоне бар ӯ мегуморем, то ҳамнишинаш бошад [ва ҳамвора фиребаш диҳад] |