Quran with Tajik translation - Surah Az-Zukhruf ayat 80 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 80]
﴿أم يحسبون أنا لا نسمع سرهم ونجواهم بلى ورسلنا لديهم يكتبون﴾ [الزُّخرُف: 80]
Abdolmohammad Ayati Ojo mepindorand, Mo rozu nacvo (suxanoni pinhoniasonro) namesunavem? Ore, rasuloni Mo nazdi onho hastand va menavisand |
Abdolmohammad Ayati Ojo mepindorand, Mo rozu naçvo (suxanoni pinhoniaşonro) nameşunavem? Ore, rasuloni Mo nazdi onho hastand va menavisand |
Khoja Mirov Ojo gumon mekunand in musrikon, ki Mo namesunavem sirru rozguii suxanoni pinhoni onhoro? Ore, xuʙ mesunavem va haroina faristagoni Mo nazdi onho hastand va menavisand hamai amalhoi onhoro |
Khoja Mirov Ojo gumon mekunand in muşrikon, ki Mo nameşunavem sirru rozgūii suxanoni pinhonī onhoro? Ore, xuʙ meşunavem va haroina fariştagoni Mo nazdi onho hastand va menavisand hamai amalhoi onhoro |
Khoja Mirov Оё гумон мекунанд ин мушрикон, ки Мо намешунавем сирру розгӯии суханони пинҳонӣ онҳоро? Оре, хуб мешунавем ва ҳароина фариштагони Мо назди онҳо ҳастанд ва менависанд ҳамаи амалҳои онҳоро |
Islam House Ojo mepindorand, ki Mo suxanoni sirri va nacvojasonro namesunavem? Ore, faristagoni Mo dar kanorason [hastand va hama cizro] saʙt mekunand |
Islam House Ojo mepindorand, ki Mo suxanoni sirrī va naçvojaşonro nameşunavem? Ore, fariştagoni Mo dar kanoraşon [hastand va hama cizro] saʙt mekunand |
Islam House Оё мепиндоранд, ки Мо суханони сиррӣ ва наҷвояшонро намешунавем? Оре, фариштагони Мо дар канорашон [ҳастанд ва ҳама чизро] сабт мекунанд |