Quran with Tajik translation - Surah Az-Zukhruf ayat 89 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 89]
﴿فاصفح عنهم وقل سلام فسوف يعلمون﴾ [الزُّخرُف: 89]
Abdolmohammad Ayati Pas, az onho darguzar va ʙigu: «Salomat ʙosed!» Ore, ʙa zudi xohand donist |
Abdolmohammad Ayati Pas, az onho darguzar va ʙigū: «Salomat ʙoşed!» Ore, ʙa zudi xohand donist |
Khoja Mirov Pas, ej Pajomʙar az onho ruj ʙigardon az ozorhojason va ʙigu: «Salom!» Ore, ʙa zudi xohand donist ci sarnaviste dorand |
Khoja Mirov Pas, ej Pajomʙar az onho rūj ʙigardon az ozorhojaşon va ʙigū: «Salom!» Ore, ʙa zudī xohand donist cī sarnavişte dorand |
Khoja Mirov Пас, эй Паёмбар аз онҳо рӯй бигардон аз озорҳояшон ва бигӯ: «Салом!» Оре, ба зудӣ хоҳанд донист чӣ сарнавиште доранд |
Islam House Pas, [ej pajomʙar] az onon darguzar va [ʙaroi rahoi az sarrason] ʙigu: «Salom ʙar Sumo»! Ba zudi xohand donist [ki azoʙason ci guna ast] |
Islam House Pas, [ej pajomʙar] az onon darguzar va [ʙaroi rahoī az şarraşon] ʙigū: «Salom ʙar Şumo»! Ba zudī xohand donist [ki azoʙaşon ci guna ast] |
Islam House Пас, [эй паёмбар] аз онон даргузар ва [барои раҳоӣ аз шаррашон] бигӯ: «Салом бар Шумо»! Ба зудӣ хоҳанд донист [ки азобашон чи гуна аст] |