Quran with Tajik translation - Surah Al-Jathiyah ayat 13 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الجاثِية: 13]
﴿وسخر لكم ما في السموات وما في الأرض جميعا منه إن في﴾ [الجاثِية: 13]
Abdolmohammad Ayati Romi sumo soxt on ci dar osmonhost va on ci dar zamin ast. Hama az oni Ust. Dar in ʙaroi fikrkunandagon iʙrathoest |
Abdolmohammad Ayati Romi şumo soxt on cī dar osmonhost va on cī dar zamin ast. Hama az oni Ūst. Dar in ʙaroi fikrkunandagon iʙrathoest |
Khoja Mirov Va on ciro dar osmonho az oftoʙu mahtoʙ va sitoragon va on ciro dar zamin ast az convaron, daraxton va kistiho va ƣajraho ʙaroi foidai sumo rom kard. Hama az oni Ust. Haroina, dar in nisonaho va huccathoe, ki ʙar jagonagii Alloh dalolat mekunand, ʙaroi mardume, ki andesa mekunand, iʙrathoest |
Khoja Mirov Va on ciro dar osmonho az oftoʙu mahtoʙ va sitoragon va on ciro dar zamin ast az çonvaron, daraxton va kiştiho va ƣajraho ʙaroi foidai şumo rom kard. Hama az oni Ūst. Haroina, dar in nişonaho va huççathoe, ki ʙar jagonagii Alloh dalolat mekunand, ʙaroi mardume, ki andeşa mekunand, iʙrathoest |
Khoja Mirov Ва он чиро дар осмонҳо аз офтобу маҳтоб ва ситорагон ва он чиро дар замин аст аз ҷонварон, дарахтон ва киштиҳо ва ғайраҳо барои фоидаи шумо ром кард. Ҳама аз они Ӯст. Ҳароина, дар ин нишонаҳо ва ҳуҷҷатҳое, ки бар ягонагии Аллоҳ далолат мекунанд, барои мардуме, ки андеша мекунанд, ибратҳоест |
Islam House On ci dar osmonho va zamin ast, az [rahmati] xes dar xidmati sumo gumost, ki dar in [amr] ʙaroi andesamandon nisonahoe [az lutf va qudrati ilohi] ast |
Islam House On ci dar osmonho va zamin ast, az [rahmati] xeş dar xidmati şumo gumoşt, ki dar in [amr] ʙaroi andeşamandon nişonahoe [az lutf va qudrati ilohī] ast |
Islam House Он чи дар осмонҳо ва замин аст, аз [раҳмати] хеш дар хидмати шумо гумошт, ки дар ин [амр] барои андешамандон нишонаҳое [аз лутф ва қудрати илоҳӣ] аст |