×

Ва онҳоро дар бораи он амр далоиле равшан додем. Ва дар он 45:17 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:17) ayat 17 in Tajik

45:17 Surah Al-Jathiyah ayat 17 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Jathiyah ayat 17 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[الجاثِية: 17]

Ва онҳоро дар бораи он амр далоиле равшан додем. Ва дар он аз рӯи ҳасаду кина ихтилоф карданд, он гоҳ, ки дониш ёфтанд. Худо дар рӯзи қиёмат дар он чӣ ихтилоф (зиддият) мекарданд, довари хоҳад кард

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآتيناهم بينات من الأمر فما اختلفوا إلا من بعد ما جاءهم العلم, باللغة الطاجيكية

﴿وآتيناهم بينات من الأمر فما اختلفوا إلا من بعد ما جاءهم العلم﴾ [الجاثِية: 17]

Abdolmohammad Ayati
Va onhoro dar ʙorai on amr daloile ravsan dodem. Va dar on az rui hasadu kina ixtilof kardand, on goh, ki donis joftand. Xudo dar ruzi qijomat dar on ci ixtilof (ziddijat) mekardand, dovari xohad kard
Abdolmohammad Ayati
Va onhoro dar ʙorai on amr daloile ravşan dodem. Va dar on az rūi hasadu kina ixtilof kardand, on goh, ki doniş joftand. Xudo dar rūzi qijomat dar on cī ixtilof (ziddijat) mekardand, dovari xohad kard
Khoja Mirov
Va onhoro dar amri din, dar ʙajoni halolu harom dalelhoe ravsan dodem. Va dar on az rui hasadu kina ixtilof nakardand, magar on goh ki donis dar ʙorai haqiqati din va ahkomi on joftand. Alloh dar ruzi qijomat dar on ci ki dar dunjo ixtilof mekardand, dovari xohad kard
Khoja Mirov
Va onhoro dar amri din, dar ʙajoni halolu harom dalelhoe ravşan dodem. Va dar on az rūi hasadu kina ixtilof nakardand, magar on goh ki doniş dar ʙorai haqiqati din va ahkomi on joftand. Alloh dar rūzi qijomat dar on cī ki dar dunjo ixtilof mekardand, dovarī xohad kard
Khoja Mirov
Ва онҳоро дар амри дин, дар баёни ҳалолу ҳаром далелҳое равшан додем. Ва дар он аз рӯи ҳасаду кина ихтилоф накарданд, магар он гоҳ ки дониш дар бораи ҳақиқати дин ва аҳкоми он ёфтанд. Аллоҳ дар рӯзи қиёмат дар он чӣ ки дар дунё ихтилоф мекарданд, доварӣ хоҳад кард
Islam House
Va dar amri [ʙozsinosii haq az ʙotil], ojoti ravsane dar ixtijorason qaror dodem, vale onon ʙa daleli hasad va ʙartarixohi, ki ʙajnason ʙud, ixtilof varzidand va ʙe tardid, Parvardigorat ruzi qijomat dar mavoridi ixtilofason mijoni onon dovari xohad kard
Islam House
Va dar amri [ʙozşinosii haq az ʙotil], ojoti ravşane dar ixtijoraşon qaror dodem, vale onon ʙa daleli hasad va ʙartarixohī, ki ʙajnaşon ʙud, ixtilof varzidand va ʙe tardid, Parvardigorat rūzi qijomat dar mavoridi ixtilofaşon mijoni onon dovarī xohad kard
Islam House
Ва дар амри [бозшиносии ҳақ аз ботил], оёти равшане дар ихтиёрашон қарор додем, вале онон ба далели ҳасад ва бартарихоҳӣ, ки байнашон буд, ихтилоф варзиданд ва бе тардид, Парвардигорат рӯзи қиёмат дар мавориди ихтилофашон миёни онон доварӣ хоҳад кард
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek