Quran with Tajik translation - Surah Al-Jathiyah ayat 27 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَخۡسَرُ ٱلۡمُبۡطِلُونَ ﴾
[الجاثِية: 27]
﴿ولله ملك السموات والأرض ويوم تقوم الساعة يومئذ يخسر المبطلون﴾ [الجاثِية: 27]
Abdolmohammad Ayati Az oni Xudovand ast farmonravoii osmonu zamin. Va on ruz, ki qijomat ʙarpo savad, ahli ʙotil zijon xohand kard |
Abdolmohammad Ayati Az oni Xudovand ast farmonravoii osmonu zamin. Va on rūz, ki qijomat ʙarpo şavad, ahli ʙotil zijon xohand kard |
Khoja Mirov Az oni Alloh ast farmonravoii haft osmonu zamin va kase dar mulk va ofarinis va sazovori parastis ʙo U sarik nest. Va on ruz, ki qijomat ʙarpo savad, murdaho az qaʙrhojason ʙaroi hisoʙu kitoʙ ʙarxezand va ahli ʙotil (kofiron) zijon xohand kard |
Khoja Mirov Az oni Alloh ast farmonravoii haft osmonu zamin va kase dar mulk va ofariniş va sazovori parastiş ʙo Ū şarik nest. Va on rūz, ki qijomat ʙarpo şavad, murdaho az qaʙrhojaşon ʙaroi hisoʙu kitoʙ ʙarxezand va ahli ʙotil (kofiron) zijon xohand kard |
Khoja Mirov Аз они Аллоҳ аст фармонравоии ҳафт осмону замин ва касе дар мулк ва офариниш ва сазовори парастиш бо Ӯ шарик нест. Ва он рӯз, ки қиёмат барпо шавад, мурдаҳо аз қабрҳояшон барои ҳисобу китоб бархезанд ва аҳли ботил (кофирон) зиён хоҳанд кард |
Islam House Farmonravoii osmonho va zamin az oni Alloh taolo ast va ruze, ki qijomat ʙarpo savad, ahli ʙotil zijonkor xohand ʙud |
Islam House Farmonravoii osmonho va zamin az oni Alloh taolo ast va rūze, ki qijomat ʙarpo şavad, ahli ʙotil zijonkor xohand ʙud |
Islam House Фармонравоии осмонҳо ва замин аз они Аллоҳ таоло аст ва рӯзе, ки қиёмат барпо шавад, аҳли ботил зиёнкор хоҳанд буд |