×

Ҳар умматеро бубинӣ, ки ба зону даромадааст ва ҳар умматеро барои гирифтани 45:28 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:28) ayat 28 in Tajik

45:28 Surah Al-Jathiyah ayat 28 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Jathiyah ayat 28 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٖ جَاثِيَةٗۚ كُلُّ أُمَّةٖ تُدۡعَىٰٓ إِلَىٰ كِتَٰبِهَا ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الجاثِية: 28]

Ҳар умматеро бубинӣ, ки ба зону даромадааст ва ҳар умматеро барои гирифтани номаи аъмолаш бихонанд. Дар чунин рӯзе дар баробари амалҳое, ки кардаед, ҷазо мебинед

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وترى كل أمة جاثية كل أمة تدعى إلى كتابها اليوم تجزون ما, باللغة الطاجيكية

﴿وترى كل أمة جاثية كل أمة تدعى إلى كتابها اليوم تجزون ما﴾ [الجاثِية: 28]

Abdolmohammad Ayati
Har ummatero ʙuʙini, ki ʙa zonu daromadaast va har ummatero ʙaroi giriftani nomai a'molas ʙixonand. Dar cunin ruze dar ʙaroʙari amalhoe, ki kardaed, cazo meʙined
Abdolmohammad Ayati
Har ummatero ʙuʙinī, ki ʙa zonu daromadaast va har ummatero ʙaroi giriftani nomai a'molaş ʙixonand. Dar cunin rūze dar ʙaroʙari amalhoe, ki kardaed, çazo meʙined
Khoja Mirov
Ej Rasul, ruzi qijomat har ummatero ʙuʙini, ki ʙa zonu daromadaast va har ummatero ʙaroi giriftani nomai a'molas ʙixonad. Va ʙarojason gufta savad: Dar cunin ruze dar ʙaroʙari har a'mole, ki az neku ʙad karded, podos meʙined
Khoja Mirov
Ej Rasul, rūzi qijomat har ummatero ʙuʙinī, ki ʙa zonu daromadaast va har ummatero ʙaroi giriftani nomai a'molaş ʙixonad. Va ʙarojaşon gufta şavad: Dar cunin rūze dar ʙaroʙari har a'mole, ki az neku ʙad karded, podoş meʙined
Khoja Mirov
Эй Расул, рӯзи қиёмат ҳар умматеро бубинӣ, ки ба зону даромадааст ва ҳар умматеро барои гирифтани номаи аъмолаш бихонад. Ва барояшон гуфта шавад: Дар чунин рӯзе дар баробари ҳар аъмоле, ки аз неку бад кардед, подош мебинед
Islam House
[Dar on ruz] har guruhero [az vahsati hisoʙu cazo xoru] ʙa zonudaromada meʙini, hamaro ʙaroi [giriftani] nomai a'molason faro mexonand [va ʙa onon xitoʙ mesavad]: «Imruz sumo dar ʙaroʙari on ci kardaed, cazo meʙined
Islam House
[Dar on rūz] har gurūhero [az vahşati hisoʙu çazo xoru] ʙa zonudaromada meʙinī, hamaro ʙaroi [giriftani] nomai a'molaşon faro mexonand [va ʙa onon xitoʙ meşavad]: «Imrūz şumo dar ʙaroʙari on ci kardaed, çazo meʙined
Islam House
[Дар он рӯз] ҳар гурӯҳеро [аз ваҳшати ҳисобу ҷазо хору] ба зонударомада мебинӣ, ҳамаро барои [гирифтани] номаи аъмолашон фаро мехонанд [ва ба онон хитоб мешавад]: «Имрӯз шумо дар баробари он чи кардаед, ҷазо мебинед
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek