Quran with Tajik translation - Surah Al-Jathiyah ayat 4 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ ﴾
[الجاثِية: 4]
﴿وفي خلقكم وما يبث من دابة آيات لقوم يوقنون﴾ [الجاثِية: 4]
Abdolmohammad Ayati Va dar ofarinisi sumo va parokanda sudani cunʙandagon iʙrathost ʙaroi ahli jaqin. (imon) |
Abdolmohammad Ayati Va dar ofarinişi şumo va parokanda şudani çunʙandagon iʙrathost ʙaroi ahli jaqin. (imon) |
Khoja Mirov Va ej mardum, dar ofarinisi sumo va parokanda sudani cunʙandagon (convaron) iʙrathost ʙaroi mardume, ki ʙa Alloh va sari'ati U ʙovarii jaqin dorand |
Khoja Mirov Va ej mardum, dar ofarinişi şumo va parokanda şudani çunʙandagon (çonvaron) iʙrathost ʙaroi mardume, ki ʙa Alloh va şari'ati Ū ʙovarii jaqin dorand |
Khoja Mirov Ва эй мардум, дар офариниши шумо ва пароканда шудани ҷунбандагон (ҷонварон) ибратҳост барои мардуме, ки ба Аллоҳ ва шариъати Ӯ боварии яқин доранд |
Islam House Va [niz] dar ofarinisi xudaton va mavcudoti zindae, ki [dar zamin] parokanda mesozad, ʙaroi ahli jaqin nisonahoe [az tavon va tadʙiri Alloh taolo oskor] ast |
Islam House Va [niz] dar ofarinişi xudaton va mavçudoti zindae, ki [dar zamin] parokanda mesozad, ʙaroi ahli jaqin nişonahoe [az tavon va tadʙiri Alloh taolo oşkor] ast |
Islam House Ва [низ] дар офариниши худатон ва мавҷудоти зиндае, ки [дар замин] пароканда месозад, барои аҳли яқин нишонаҳое [аз тавон ва тадбири Аллоҳ таоло ошкор] аст |