×

ба фармони Парвардигораш ҳама чизро ҳалок мекунад. Чунон шуданд, ки акнун фақат 46:25 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:25) ayat 25 in Tajik

46:25 Surah Al-Ahqaf ayat 25 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahqaf ayat 25 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الأحقَاف: 25]

ба фармони Парвардигораш ҳама чизро ҳалок мекунад. Чунон шуданд, ки акнун фақат хонаҳояшонро бинӣ. Ва Мо муҷримонро (гунаҳгоронро) ин тавр ҷазо медиҳем

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تدمر كل شيء بأمر ربها فأصبحوا لا يرى إلا مساكنهم كذلك نجزي, باللغة الطاجيكية

﴿تدمر كل شيء بأمر ربها فأصبحوا لا يرى إلا مساكنهم كذلك نجزي﴾ [الأحقَاف: 25]

Abdolmohammad Ayati
ʙa farmoni Parvardigoras hama cizro halok mekunad. Cunon sudand, ki aknun faqat xonahojasonro ʙini. Va Mo mucrimonro (gunahgoronro) in tavr cazo medihem
Abdolmohammad Ayati
ʙa farmoni Parvardigoraş hama cizro halok mekunad. Cunon şudand, ki aknun faqat xonahojaşonro ʙinī. Va Mo muçrimonro (gunahgoronro) in tavr çazo medihem
Khoja Mirov
Bo farmon va xohisi Parvardigoras hama cizro noʙud mekunad. Pas cunon sudand, ki cuz xonahojason cizi digare dida namesud. Mo in tavr gunahgoronro (ʙa saʙaʙi tuƣjonason) cazo medihem
Khoja Mirov
Bo farmon va xohişi Parvardigoraş hama cizro noʙud mekunad. Pas cunon şudand, ki çuz xonahojaşon cizi digare dida nameşud. Mo in tavr gunahgoronro (ʙa saʙaʙi tuƣjonaşon) çazo medihem
Khoja Mirov
Бо фармон ва хоҳиши Парвардигораш ҳама чизро нобуд мекунад. Пас чунон шуданд, ки ҷуз хонаҳояшон чизи дигаре дида намешуд. Мо ин тавр гунаҳгоронро (ба сабаби туғёнашон) ҷазо медиҳем
Islam House
[Tufonest, ki] Har cizero ʙa farmoni Parvardigoras dar ham mekuʙad». On goh cunon [halok] sudand, ki cuz xonaho [-i vajron]-i onon, asare ʙa casm namexurad. Mo gunahkoronro in guna kajfar medihem
Islam House
[Tūfonest, ki] Har cizero ʙa farmoni Parvardigoraş dar ham mekūʙad». On goh cunon [halok] şudand, ki çuz xonaho [-i vajron]-i onon, asare ʙa caşm namexūrad. Mo gunahkoronro in guna kajfar medihem
Islam House
[Тӯфонест, ки] Ҳар чизеро ба фармони Парвардигораш дар ҳам мекӯбад». Он гоҳ чунон [ҳалок] шуданд, ки ҷуз хонаҳо [-и вайрон]-и онон, асаре ба чашм намехӯрад. Мо гунаҳкоронро ин гуна кайфар медиҳем
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek