×

Чун абре диданд, ки аз ҷониби рӯдхонаҳошон меояд, гуфтанд: «Ин абре боронзост». 46:24 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:24) ayat 24 in Tajik

46:24 Surah Al-Ahqaf ayat 24 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahqaf ayat 24 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الأحقَاف: 24]

Чун абре диданд, ки аз ҷониби рӯдхонаҳошон меояд, гуфтанд: «Ин абре боронзост». На ин ҳамон чизест, ки онро ба шитоб металабидед. Бод аст ва дар он бод азобе дардовар

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم قالوا هذا عارض ممطرنا بل هو ما, باللغة الطاجيكية

﴿فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم قالوا هذا عارض ممطرنا بل هو ما﴾ [الأحقَاف: 24]

Abdolmohammad Ayati
Cun aʙre didand, ki az coniʙi rudxonahoson meojad, guftand: «In aʙre ʙoronzost». Na in hamon cizest, ki onro ʙa sitoʙ metalaʙided. Bod ast va dar on ʙod azoʙe dardovar
Abdolmohammad Ayati
Cun aʙre didand, ki az çoniʙi rūdxonahoşon meojad, guftand: «In aʙre ʙoronzost». Na in hamon cizest, ki onro ʙa şitoʙ metalaʙided. Bod ast va dar on ʙod azoʙe dardovar
Khoja Mirov
Pas cun qavmi Hud azoʙro dar hajati aʙre didand, ki ruj ovaranda ʙa sui vodihojason, guftand: In aʙrest, ki ʙoron meorad ʙa mo. Pas guft Hud alajhissalom ʙa onon: Ne, ʙalki in hamon azoʙe ast, ki ʙa sitoʙ talaʙ namuded omadani onro. In ʙodesg, ki dar on uquʙatu azoʙi dardnok ast
Khoja Mirov
Pas cun qavmi Hud azoʙro dar hajati aʙre didand, ki rūj ovaranda ʙa sūi vodihojaşon, guftand: In aʙrest, ki ʙoron meorad ʙa mo. Pas guft Hud alajhissalom ʙa onon: Ne, ʙalki in hamon azoʙe ast, ki ʙa şitoʙ talaʙ namuded omadani onro. In ʙodesg, ki dar on uquʙatu azoʙi dardnok ast
Khoja Mirov
Пас чун қавми Ҳуд азобро дар ҳайати абре диданд, ки рӯй оваранда ба сӯи водиҳояшон, гуфтанд: Ин абрест, ки борон меорад ба мо. Пас гуфт Ҳуд алайҳиссалом ба онон: Не, балки ин ҳамон азобе аст, ки ба шитоб талаб намудед омадани онро. Ин бодесг, ки дар он уқубату азоби дарднок аст
Islam House
Va cun on [azoʙ]-ro, ki ʙa surati aʙre dar cihati [dastu] darraho [-i hosilxez]- ason pes meomad, musohida kardand, [ʙo sodmoni] guftand: «In aʙrest, ki [rahmate] ʙar mo meʙorad». [Hud guft: na] Balki hamon [azoʙe] ast, ki ʙaroi rasidanas sitoʙ dosted; tundʙodest, ki azoʙe dardnok ʙo xud dorad
Islam House
Va cun on [azoʙ]-ro, ki ʙa surati aʙre dar çihati [daştu] darraho [-i hosilxez]- aşon peş meomad, muşohida kardand, [ʙo şodmonī] guftand: «In aʙrest, ki [rahmate] ʙar mo meʙorad». [Hud guft: na] Balki hamon [azoʙe] ast, ki ʙaroi rasidanaş şitoʙ doşted; tundʙodest, ki azoʙe dardnok ʙo xud dorad
Islam House
Ва чун он [азоб]-ро, ки ба сурати абре дар ҷиҳати [дашту] дарраҳо [-и ҳосилхез]- ашон пеш меомад, мушоҳида карданд, [бо шодмонӣ] гуфтанд: «Ин абрест, ки [раҳмате] бар мо меборад». [Ҳуд гуфт: на] Балки ҳамон [азобе] аст, ки барои расиданаш шитоб доштед; тундбодест, ки азобе дарднок бо худ дорад
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek