×

Пас чаро он худоёне, ки ғайри Оллоҳ барои наздикӣ ба худоӣ гирифта 46:28 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:28) ayat 28 in Tajik

46:28 Surah Al-Ahqaf ayat 28 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahqaf ayat 28 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأحقَاف: 28]

Пас чаро он худоёне, ки ғайри Оллоҳ барои наздикӣ ба худоӣ гирифта буданд, ёрияшон накарданд, балки аз назарашон гум шуданд? Ия аст дурӯғу бофтаҳояшон

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلولا نصرهم الذين اتخذوا من دون الله قربانا آلهة بل ضلوا عنهم, باللغة الطاجيكية

﴿فلولا نصرهم الذين اتخذوا من دون الله قربانا آلهة بل ضلوا عنهم﴾ [الأحقَاف: 28]

Abdolmohammad Ayati
Pas caro on xudojone, ki ƣajri Olloh ʙaroi nazdiki ʙa xudoi girifta ʙudand, jorijason nakardand, ʙalki az nazarason gum sudand? Ija ast duruƣu ʙoftahojason
Abdolmohammad Ayati
Pas caro on xudojone, ki ƣajri Olloh ʙaroi nazdikī ʙa xudoī girifta ʙudand, jorijaşon nakardand, ʙalki az nazaraşon gum şudand? Ija ast durūƣu ʙoftahojaşon
Khoja Mirov
Pas, caro kasonero, ki ʙa ƣajri Alloh (ʙaroi nazdiki ʙa Allohi jagona) ma'ʙud girifta ʙudand, joriason nakardand, ʙalki az nazarason gum sudand? In duruƣ va ʙoftahoi onho ʙud, (ja'ne, aqida dostand, ki ʙutho moro ʙa Alloh nazdik mesozand)
Khoja Mirov
Pas, caro kasonero, ki ʙa ƣajri Alloh (ʙaroi nazdikī ʙa Allohi jagona) ma'ʙud girifta ʙudand, joriaşon nakardand, ʙalki az nazaraşon gum şudand? In durūƣ va ʙoftahoi onho ʙud, (ja'ne, aqida doştand, ki ʙutho moro ʙa Alloh nazdik mesozand)
Khoja Mirov
Пас, чаро касонеро, ки ба ғайри Аллоҳ (барои наздикӣ ба Аллоҳи ягона) маъбуд гирифта буданд, ёриашон накарданд, балки аз назарашон гум шуданд? Ин дурӯғ ва бофтаҳои онҳо буд, (яъне, ақида доштанд, ки бутҳо моро ба Аллоҳ наздик месозанд)
Islam House
Pas, caro ʙuthoe, ki [musrikon ononro] ʙaroi taqarruʙ [ʙa Alloh taolo] ma'ʙudoni xud giriftaand, [ʙa hangomi ʙalo] joriason nakardand? Balki az nazarason nopadid sudand va [sarancomi] duruƣhovu tuhmathojason hamin ʙud
Islam House
Pas, caro ʙuthoe, ki [muşrikon ononro] ʙaroi taqarruʙ [ʙa Alloh taolo] ma'ʙudoni xud giriftaand, [ʙa hangomi ʙalo] joriaşon nakardand? Balki az nazaraşon nopadid şudand va [sarançomi] durūƣhovu tuhmathojaşon hamin ʙud
Islam House
Пас, чаро бутҳое, ки [мушрикон ононро] барои тақарруб [ба Аллоҳ таоло] маъбудони худ гирифтаанд, [ба ҳангоми бало] ёриашон накарданд? Балки аз назарашон нопадид шуданд ва [саранҷоми] дурӯғҳову туҳматҳояшон ҳамин буд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek