Quran with Tajik translation - Surah Muhammad ayat 14 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم ﴾
[مُحمد: 14]
﴿أفمن كان على بينة من ربه كمن زين له سوء عمله واتبعوا﴾ [مُحمد: 14]
Abdolmohammad Ayati Ojo kase, ki az coniʙi Parvardigoras daleli ravsane dorad, monandi kasonest, ki kirdori ʙadason dar nazarason orosta suda va az pai havohoi xud meravand |
Abdolmohammad Ayati Ojo kase, ki az çoniʙi Parvardigoraş daleli ravşane dorad, monandi kasonest, ki kirdori ʙadaşon dar nazaraşon orosta şuda va az pai havohoi xud meravand |
Khoja Mirov Ojo kase, ki az coniʙi Parvardigoras daleli ravsane dorad, monandi kasest, ki kirdori ʙadas dar nazaras orosta sudaast va monandi kasone ast, ki az pai havashoi xud meravand? (Hargiz monand nestand) |
Khoja Mirov Ojo kase, ki az çoniʙi Parvardigoraş daleli ravşane dorad, monandi kasest, ki kirdori ʙadaş dar nazaraş orosta şudaast va monandi kasone ast, ki az pai havashoi xud meravand? (Hargiz monand nestand) |
Khoja Mirov Оё касе, ки аз ҷониби Парвардигораш далели равшане дорад, монанди касест, ки кирдори бадаш дар назараш ороста шудааст ва монанди касоне аст, ки аз паи ҳавасҳои худ мераванд? (Ҳаргиз монанд нестанд) |
Islam House Ojo kase, ki ʙar sevai ravsane az coniʙi Parvardigori xes ast, hamcun kasone ast, ki zistii raftorason dar nazarason orosta suda va az havashoi xes pajravi mekunand |
Islam House Ojo kase, ki ʙar şevai ravşane az çoniʙi Parvardigori xeş ast, hamcun kasone ast, ki ziştii raftoraşon dar nazaraşon orosta şuda va az havashoi xeş pajravī mekunand |
Islam House Оё касе, ки бар шеваи равшане аз ҷониби Парвардигори хеш аст, ҳамчун касоне аст, ки зиштии рафторашон дар назарашон ороста шуда ва аз ҳавасҳои хеш пайравӣ мекунанд |