Quran with Tajik translation - Surah Al-Fath ayat 22 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[الفَتح: 22]
﴿ولو قاتلكم الذين كفروا لولوا الأدبار ثم لا يجدون وليا ولا نصيرا﴾ [الفَتح: 22]
Abdolmohammad Ayati Va agar kofiron ʙo sumo ʙa cang ʙarxezand, pust gardonda ʙigrezand va digar hec dustu jorigare namejoʙand |
Abdolmohammad Ayati Va agar kofiron ʙo şumo ʙa çang ʙarxezand, puşt gardonda ʙigrezand va digar heç dūstu jorigare namejoʙand |
Khoja Mirov Va agar kofironi Qurajs ʙo sumo ʙa cang ʙarxezand, ʙegumon pust gardonda ʙigrezand va digar hec duste ƣajri Alloh va joridihandae, ki onhoro nusrat dihad, namejoʙand |
Khoja Mirov Va agar kofironi Qurajş ʙo şumo ʙa çang ʙarxezand, ʙegumon puşt gardonda ʙigrezand va digar heç dūste ƣajri Alloh va joridihandae, ki onhoro nusrat dihad, namejoʙand |
Khoja Mirov Ва агар кофирони Қурайш бо шумо ба ҷанг бархезанд, бегумон пушт гардонда бигрезанд ва дигар ҳеҷ дӯсте ғайри Аллоҳ ва ёридиҳандае, ки онҳоро нусрат диҳад, намеёбанд |
Islam House Agar kofiron ʙa cangi sumo ʙijojand [az tavakkal va saloʙati sumo] pust karda va megurezand; pas, az on niz hec korsoz va jovare naxohand joft |
Islam House Agar kofiron ʙa çangi şumo ʙijojand [az tavakkal va saloʙati şumo] puşt karda va megurezand; pas, az on niz heç korsoz va jovare naxohand joft |
Islam House Агар кофирон ба ҷанги шумо биёянд [аз таваккал ва салобати шумо] пушт карда ва мегурезанд; пас, аз он низ ҳеҷ корсоз ва ёваре нахоҳанд ёфт |