Quran with Tajik translation - Surah Al-hujurat ayat 18 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 18]
﴿إن الله يعلم غيب السموات والأرض والله بصير بما تعملون﴾ [الحُجُرَات: 18]
Abdolmohammad Ayati Alʙatta Xudo nihoni osmonhovu zaminro medonad va ʙa har kore, ki mekuned, ʙinost |
Abdolmohammad Ayati Alʙatta Xudo nihoni osmonhovu zaminro medonad va ʙa har kore, ki mekuned, ʙinost |
Khoja Mirov Haroina, Alloh on ci pinhon va maxfi ast dar osmonhovu zaminro medonad va hec cize ʙar U pusida namemonad va ʙa har kore, ki mekuned, ʙinost! Va U cazodihandai sumost, dar ʙaroʙari nekui podosi nek va dar ʙaroʙari ʙadi cazoi ʙad medihad |
Khoja Mirov Haroina, Alloh on ci pinhon va maxfī ast dar osmonhovu zaminro medonad va heç cize ʙar Ū pūşida namemonad va ʙa har kore, ki mekuned, ʙinost! Va Ū çazodihandai şumost, dar ʙaroʙari nekūī podoşi nek va dar ʙaroʙari ʙadī çazoi ʙad medihad |
Khoja Mirov Ҳароина, Аллоҳ он чи пинҳон ва махфӣ аст дар осмонҳову заминро медонад ва ҳеҷ чизе бар Ӯ пӯшида намемонад ва ба ҳар коре, ки мекунед, биност! Ва Ӯ ҷазодиҳандаи шумост, дар баробари некӯӣ подоши нек ва дар баробари бадӣ ҷазои бад медиҳад |
Islam House Be tardid, Alloh taolo asrori osmonho va zaminro medonad va ʙa on ci mekuned, ʙinost |
Islam House Be tardid, Alloh taolo asrori osmonho va zaminro medonad va ʙa on ci mekuned, ʙinost |
Islam House Бе тардид, Аллоҳ таоло асрори осмонҳо ва заминро медонад ва ба он чи мекунед, биност |