Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 28 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 28]
﴿لئن بسطت إلي يدك لتقتلني ما أنا بباسط يدي إليك لأقتلك إني﴾ [المَائدة: 28]
Abdolmohammad Ayati Agar tu ʙar man dast kusoi, ki maro ʙikusi, man ʙar tu dast nakusojam, ki turo ʙikusam. Man az Xudo, ki Parvardigori caxonijon ast, metarsam |
Abdolmohammad Ayati Agar tu ʙar man dast kuşoī, ki maro ʙikuşī, man ʙar tu dast nakuşojam, ki turo ʙikuşam. Man az Xudo, ki Parvardigori çaxonijon ast, metarsam |
Khoja Mirov (Hoʙil guft ʙa ʙarodaras): Agar tu ʙaroi kustani man dast daroz kuni, man ʙa tu dast daroz namekunam, ki turo ʙikusam. In az rui tars nest, ʙalki man az Alloh, ki Parvardigori cahonijon ast, metarsam |
Khoja Mirov (Hoʙil guft ʙa ʙarodaraş): Agar tu ʙaroi kuştani man dast daroz kunī, man ʙa tu dast daroz namekunam, ki turo ʙikuşam. In az rūi tars nest, ʙalki man az Alloh, ki Parvardigori çahonijon ast, metarsam |
Khoja Mirov (Ҳобил гуфт ба бародараш): Агар ту барои куштани ман даст дароз кунӣ, ман ба ту даст дароз намекунам, ки туро бикушам. Ин аз рӯи тарс нест, балки ман аз Аллоҳ, ки Парвардигори ҷаҳониён аст, метарсам |
Islam House Agar tu dastro ʙaroi kustani man daroz kuni, man hargiz dastamro ʙaroi kustan ʙa sujat daroz naxoham kard, [zero] ʙe tardid, man az Alloh taolo – Parvardigori cahonijon – metarsam |
Islam House Agar tu dastro ʙaroi kuştani man daroz kunī, man hargiz dastamro ʙaroi kuştan ʙa sūjat daroz naxoham kard, [zero] ʙe tardid, man az Alloh taolo – Parvardigori çahonijon – metarsam |
Islam House Агар ту дастро барои куштани ман дароз кунӣ, ман ҳаргиз дастамро барои куштан ба сӯят дароз нахоҳам кард, [зеро] бе тардид, ман аз Аллоҳ таоло – Парвардигори ҷаҳониён – метарсам |