Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 39 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[المَائدة: 39]
﴿فمن تاب من بعد ظلمه وأصلح فإن الله يتوب عليه إن الله﴾ [المَائدة: 39]
Abdolmohammad Ayati Har kas pas az kirdori nopisandas tavʙa kunad va ʙa saloh ojad, Xudo tavʙai uro mepazirad, ki U omurzanda va mehruʙon ast |
Abdolmohammad Ayati Har kas pas az kirdori nopisandaş tavʙa kunad va ʙa saloh ojad, Xudo tavʙai ūro mepazirad, ki Ū omurzanda va mehruʙon ast |
Khoja Mirov Har kas pas az kirdori nopisandas (ja'ne ʙa'd az duzdi kardanas) tavʙa kunad va ʙa saloh ojad, Alloh tavʙai uro mepazirad .Ba durusti Alloh omurzanda va mehruʙon ast |
Khoja Mirov Har kas pas az kirdori nopisandaş (ja'ne ʙa'd az duzdī kardanaş) tavʙa kunad va ʙa saloh ojad, Alloh tavʙai ūro mepazirad .Ba durustī Alloh omūrzanda va mehruʙon ast |
Khoja Mirov Ҳар кас пас аз кирдори нописандаш (яъне баъд аз дуздӣ карданаш) тавба кунад ва ба салоҳ ояд, Аллоҳ тавбаи ӯро мепазирад .Ба дурустӣ Аллоҳ омӯрзанда ва меҳрубон аст |
Islam House Pas, har ki ʙa'd az [gunoh va] sitam kardanas tavʙa kunad va [a'moli xudro cuʙron va] isloh namojad, ʙe tardid, Alloh taolo tavʙaasro mepazirad. Ba rosti, ki Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast |
Islam House Pas, har ki ʙa'd az [gunoh va] sitam kardanaş tavʙa kunad va [a'moli xudro çuʙron va] isloh namojad, ʙe tardid, Alloh taolo tavʙaaşro mepazirad. Ba rostī, ki Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast |
Islam House Пас, ҳар ки баъд аз [гуноҳ ва] ситам карданаш тавба кунад ва [аъмоли худро ҷуброн ва] ислоҳ намояд, бе тардид, Аллоҳ таоло тавбаашро мепазирад. Ба ростӣ, ки Аллоҳ таоло омурзандаи меҳрубон аст |