×

Албатта аз миёни онон, ки имон овардаанд ва яҳуд ва собион ва 5:69 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:69) ayat 69 in Tajik

5:69 Surah Al-Ma’idah ayat 69 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 69 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[المَائدة: 69]

Албатта аз миёни онон, ки имон овардаанд ва яҳуд ва собион ва насоро, — ҳар кӣ ба Худо ва рӯзи қиёмат имон дошта бошад ва кори шоиста кунад, — биме бар ӯ нест ва ғамгин намешавад

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين آمنوا والذين هادوا والصابئون والنصارى من آمن بالله واليوم الآخر, باللغة الطاجيكية

﴿إن الذين آمنوا والذين هادوا والصابئون والنصارى من آمن بالله واليوم الآخر﴾ [المَائدة: 69]

Abdolmohammad Ayati
Alʙatta az mijoni onon, ki imon ovardaand va jahud va soʙion va nasoro, — har ki ʙa Xudo va ruzi qijomat imon dosta ʙosad va kori soista kunad, — ʙime ʙar u nest va ƣamgin namesavad
Abdolmohammad Ayati
Alʙatta az mijoni onon, ki imon ovardaand va jahud va soʙion va nasoro, — har kī ʙa Xudo va rūzi qijomat imon doşta ʙoşad va kori şoista kunad, — ʙime ʙar ū nest va ƣamgin nameşavad
Khoja Mirov
Alʙatta, az mijoni onon, ki imon ovardaand (ja'ne, musalmonon) va jahudijon va soʙiin va nasoro, (pajravoni Iso alajhissalom) har ki ʙa Alloh va ruzi qijomat imon dosta ʙosad va kori soista kunad, az ahvoli ruzi qijomat ʙime ʙar onho nest va on ci ki dar dunjo tark namudand, ʙar on gamgin namesavand
Khoja Mirov
Alʙatta, az mijoni onon, ki imon ovardaand (ja'ne, musalmonon) va jahudijon va soʙiin va nasoro, (pajravoni Iso alajhissalom) har kī ʙa Alloh va rūzi qijomat imon doşta ʙoşad va kori şoista kunad, az ahvoli rūzi qijomat ʙime ʙar onho nest va on ci ki dar dunjo tark namudand, ʙar on gamgin nameşavand
Khoja Mirov
Албатта, аз миёни онон, ки имон овардаанд (яъне, мусалмонон) ва яҳудиён ва собиин ва насоро, (пайравони Исо алайҳиссалом) ҳар кӣ ба Аллоҳ ва рӯзи қиёмат имон дошта бошад ва кори шоиста кунад, аз аҳволи рӯзи қиёмат биме бар онҳо нест ва он чи ки дар дунё тарк намуданд, бар он гамгин намешаванд
Islam House
Be gumon, kasone, ki imon ovardaand va kasone, ki jahudi va soiʙi [fitratgaro] va masehi hastand, har ki ʙa Alloh taolo va ruzi qijomat imon ovarad va korhoi soista ancom dihad, na tarse xohand dost va na anduhgin mesavand
Islam House
Be gumon, kasone, ki imon ovardaand va kasone, ki jahudī va soiʙī [fitratgaro] va masehī hastand, har ki ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat imon ovarad va korhoi şoista ançom dihad, na tarse xohand doşt va na anduhgin meşavand
Islam House
Бе гумон, касоне, ки имон овардаанд ва касоне, ки яҳудӣ ва соибӣ [фитратгаро] ва масеҳӣ ҳастанд, ҳар ки ба Аллоҳ таоло ва рӯзи қиёмат имон оварад ва корҳои шоиста анҷом диҳад, на тарсе хоҳанд дошт ва на андуҳгин мешаванд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek