Quran with Tajik translation - Surah Qaf ayat 5 - قٓ - Page - Juz 26
﴿بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ ﴾
[قٓ: 5]
﴿بل كذبوا بالحق لما جاءهم فهم في أمر مريج﴾ [قٓ: 5]
Abdolmohammad Ayati Ore, onho suxani rostero, ki ʙar onho omada ʙud, duruƣ sumurdand. Pas dar kore surida aftodand |
Abdolmohammad Ayati Ore, onho suxani rostero, ki ʙar onho omada ʙud, durūƣ şumurdand. Pas dar kore şūrida aftodand |
Khoja Mirov Na! Balki on musrikon suxani rostero (ja'ne, Qur'on), ki ʙar onho omada ʙud, duruƣ sumurdand. Pas, dar kori paresonu noʙasomon aftodand |
Khoja Mirov Na! Balki on muşrikon suxani rostero (ja'ne, Qur'on), ki ʙar onho omada ʙud, durūƣ şumurdand. Pas, dar kori pareşonu noʙasomon aftodand |
Khoja Mirov На! Балки он мушрикон сухани ростеро (яъне, Қуръон), ки бар онҳо омада буд, дурӯғ шумурданд. Пас, дар кори парешону нобасомон афтоданд |
Islam House Vaqte ki [Qur'on, ja'ne kalomi] haq ʙar onon rasid, takziʙas kardand; pas, dar holati sargardoni [va paresoni] hastand [va dar ʙorai Qur'on hajronand] |
Islam House Vaqte ki [Qur'on, ja'ne kalomi] haq ʙar onon rasid, takziʙaş kardand; pas, dar holati sargardonī [va pareşonī] hastand [va dar ʙorai Qur'on hajronand] |
Islam House Вақте ки [Қуръон, яъне каломи] ҳақ бар онон расид, такзибаш карданд; пас, дар ҳолати саргардонӣ [ва парешонӣ] ҳастанд [ва дар бораи Қуръон ҳайронанд] |