Quran with Tajik translation - Surah Qaf ayat 4 - قٓ - Page - Juz 26
﴿قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ ﴾
[قٓ: 4]
﴿قد علمنا ما تنقص الأرض منهم وعندنا كتاب حفيظ﴾ [قٓ: 4]
Abdolmohammad Ayati Mo medonem, ki xok ci guna az (casadhoi) onho kam mekunad. Va kitoʙe, ki hama ciz dar on nigahdori suda, nazdi Most |
Abdolmohammad Ayati Mo medonem, ki xok cī guna az (çasadhoi) onho kam mekunad. Va kitoʙe, ki hama ciz dar on nigahdorī şuda, nazdi Most |
Khoja Mirov Haqiqatan Mo medonem, ki zamin ci guna az casadhoi onho kam mekunad va noʙud mesozad. Va kitoʙe, (ki ʙa nomi Lavhi Mafhuz hama ciz dar on nigahdori suda,) nazdi most |
Khoja Mirov Haqiqatan Mo medonem, ki zamin cī guna az çasadhoi onho kam mekunad va noʙud mesozad. Va kitoʙe, (ki ʙa nomi Lavhi Mafhuz hama ciz dar on nigahdorī şuda,) nazdi most |
Khoja Mirov Ҳақиқатан Мо медонем, ки замин чӣ гуна аз ҷасадҳои онҳо кам мекунад ва нобуд месозад. Ва китобе, (ки ба номи Лавҳи Мафҳуз ҳама чиз дар он нигаҳдорӣ шуда,) назди мост |
Islam House Be tardid, zarrote, ki zamin az ʙadani onon mekohad, [hamaro] medonem; va kitoʙe nigohʙon dar ixtijor dorem [ki harci ʙar onon muqaddar gasta, dar on saʙt ast] |
Islam House Be tardid, zarrote, ki zamin az ʙadani onon mekohad, [hamaro] medonem; va kitoʙe nigohʙon dar ixtijor dorem [ki harci ʙar onon muqaddar gaşta, dar on saʙt ast] |
Islam House Бе тардид, зарроте, ки замин аз бадани онон мекоҳад, [ҳамаро] медонем; ва китобе нигоҳбон дар ихтиёр дорем [ки ҳарчи бар онон муқаддар гашта, дар он сабт аст] |