Quran with Tajik translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 30 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[الذَّاريَات: 30]
﴿قالوا كذلك قال ربك إنه هو الحكيم العليم﴾ [الذَّاريَات: 30]
Abdolmohammad Ayati Guftand: «Parvardigori tu incunin guftaast. Va u hakimu donost!» |
Abdolmohammad Ayati Guftand: «Parvardigori tu incunin guftaast. Va ū hakimu donost!» |
Khoja Mirov Maloikaho ʙarojas guftand: «Parvardigori tu hamcunin farmudaast on ci ʙa tu xaʙar dodaem va U ʙar har ci qodir ast, pas dar qudrati U ta'accuʙe nst. Va haroina, U hakim ast hama asjoro ʙa hikmati xud dar cojas meguzorad va ʙa soistagii ʙandagonas donost!» |
Khoja Mirov Maloikaho ʙarojaş guftand: «Parvardigori tu hamcunin farmudaast on cī ʙa tu xaʙar dodaem va Ū ʙar har cī qodir ast, pas dar qudrati Ū ta'aççuʙe nst. Va haroina, Ū hakim ast hama aşjoro ʙa hikmati xud dar çojaş meguzorad va ʙa şoistagii ʙandagonaş donost!» |
Khoja Mirov Малоикаҳо барояш гуфтанд: «Парвардигори ту ҳамчунин фармудааст он чӣ ба ту хабар додаем ва Ӯ бар ҳар чӣ қодир аст, пас дар қудрати Ӯ таъаҷҷубе нст. Ва ҳароина, Ӯ ҳаким аст ҳама ашёро ба ҳикмати худ дар ҷояш мегузорад ва ба шоистагии бандагонаш доност!» |
Islam House [Faristagon] guftand: «Parvardigorat cunin farmudaast; va ʙe gumon, U hakimu donost» |
Islam House [Fariştagon] guftand: «Parvardigorat cunin farmudaast; va ʙe gumon, Ū hakimu donost» |
Islam House [Фариштагон] гуфтанд: «Парвардигорат чунин фармудааст; ва бе гумон, Ӯ ҳакиму доност» |