Quran with Tajik translation - Surah AT-Tur ayat 29 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ ﴾
[الطُّور: 29]
﴿فذكر فما أنت بنعمة ربك بكاهن ولا مجنون﴾ [الطُّور: 29]
Abdolmohammad Ayati Pandason deh, ki tu ʙa ʙarakati ne'mati Parvardigorat na kohin (codugar) hastivu na macnun |
Abdolmohammad Ayati Pandaşon deh, ki tu ʙa ʙarakati ne'mati Parvardigorat na kohin (çodugar) hastivu na maçnun |
Khoja Mirov Pas, ej Rasul, pand deh insonhoro ʙa ojathoi Qur'on, zero tu ʙa fazlu marhamati Alloh kohin (ƣajʙguvu) devona nesti! Cunonki kofiron in guna nisʙathoi duruƣro ʙar tu mezanand |
Khoja Mirov Pas, ej Rasul, pand deh insonhoro ʙa ojathoi Qur'on, zero tu ʙa fazlu marhamati Alloh kohin (ƣajʙgūvu) devona nestī! Cunonki kofiron in guna nisʙathoi durūƣro ʙar tu mezanand |
Khoja Mirov Пас, эй Расул, панд деҳ инсонҳоро ба оятҳои Қуръон, зеро ту ба фазлу марҳамати Аллоҳ коҳин (ғайбгӯву) девона нестӣ! Чунонки кофирон ин гуна нисбатҳои дурӯғро бар ту мезананд |
Islam House Pas, [ej Pajomʙar, ʙo ojoti Qur'on ʙa mardum] andarz ʙideh, ki ʙa lutfi Parvardigorat [tu ʙar xilofi iddaoi kofiron] na kohini va na macnun |
Islam House Pas, [ej Pajomʙar, ʙo ojoti Qur'on ʙa mardum] andarz ʙideh, ki ʙa lutfi Parvardigorat [tu ʙar xilofi iddaoi kofiron] na kohinī va na maçnun |
Islam House Пас, [эй Паёмбар, бо оёти Қуръон ба мардум] андарз бидеҳ, ки ба лутфи Парвардигорат [ту бар хилофи иддаои кофирон] на коҳинӣ ва на маҷнун |