Quran with Turkish translation - Surah AT-Tur ayat 29 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ ﴾
[الطُّور: 29]
﴿فذكر فما أنت بنعمة ربك بكاهن ولا مجنون﴾ [الطُّور: 29]
Abdulbaki Golpinarli Artık ogut ver, gercekten de Rabbinin nimeti sayesinde sen, ne kahinsin, ne deli |
Adem Ugur (Resulum!) Sen ogut ver. Rabbinin lutfuyla sen ne bir kahinsin, ne de bir deli |
Adem Ugur (Resûlüm!) Sen öğüt ver. Rabbinin lütfuyla sen ne bir kâhinsin, ne de bir deli |
Ali Bulac Su halde sen, ogut verip-hatırlat; cunku sen, Rabbinin nimetiyle ne kahinsin, ne mecnun |
Ali Bulac Şu halde sen, öğüt verip-hatırlat; çünkü sen, Rabbinin nimetiyle ne kahinsin, ne mecnun |
Ali Fikri Yavuz O halde (Ey Rasulum, sen) ogud ve nasihata devam et; cunku sen, Rabbinin (nubuvvet ve Islam) nimeti sayesinde ne kahinsin, ne mecnun |
Ali Fikri Yavuz O halde (Ey Rasûlüm, sen) öğüd ve nasihata devam et; çünkü sen, Rabbinin (nübüvvet ve İslâm) nimeti sayesinde ne kâhinsin, ne mecnûn |
Celal Y Ld R M Sen ogut vermeye devam et. Sen, Rabbin nimetiyle ne bir kahinsin, ne de deli |
Celal Y Ld R M Sen öğüt vermeye devam et. Sen, Rabbin nîmetiyle ne bir kâhinsin, ne de deli |