Quran with Tajik translation - Surah Al-Qamar ayat 27 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ ﴾
[القَمَر: 27]
﴿إنا مرسلوا الناقة فتنة لهم فارتقبهم واصطبر﴾ [القَمَر: 27]
Abdolmohammad Ayati Mo on modasuturro ʙaroi ozmoisason mefiristem. Pas muntazirason ʙos va saʙr kun |
Abdolmohammad Ayati Mo on modaşuturro ʙaroi ozmoişaşon mefiristem. Pas muntaziraşon ʙoş va saʙr kun |
Khoja Mirov Haroina, Mo muvofiqi talaʙotason modasuturro az sang ʙerun ovarandaem va ʙaroi ozmoisi onho firistanda hastem. Pas, ej Soleh to furud omadani azoʙ muntaziri onho ʙos va ʙar da'vati xud va ʙar azijatdodanason turo saʙr kun |
Khoja Mirov Haroina, Mo muvofiqi talaʙotaşon modaşuturro az sang ʙerun ovarandaem va ʙaroi ozmoişi onho firistanda hastem. Pas, ej Soleh to furud omadani azoʙ muntaziri onho ʙoş va ʙar da'vati xud va ʙar azijatdodanaşon turo saʙr kun |
Khoja Mirov Ҳароина, Мо мувофиқи талаботашон модашутурро аз санг берун оварандаем ва барои озмоиши онҳо фиристанда ҳастем. Пас, эй Солеҳ то фуруд омадани азоб мунтазири онҳо бош ва бар даъвати худ ва бар азиятдоданашон туро сабр кун |
Islam House [Ba Soleh guftem] «Baroi ozmoisi onon modasuture [-ro, ki darxost kardaand, az dili kuh ʙa sujason] xohem firistod; pas, muroqiʙi raftorason ʙos va [ʙar ozorason] sikeʙoi kun |
Islam House [Ba Soleh guftem] «Baroi ozmoişi onon modaşuture [-ro, ki darxost kardaand, az dili kūh ʙa sūjaşon] xohem firistod; pas, muroqiʙi raftoraşon ʙoş va [ʙar ozoraşon] şikeʙoī kun |
Islam House [Ба Солеҳ гуфтем] «Барои озмоиши онон модашутуре [-ро, ки дархост кардаанд, аз дили кӯҳ ба сӯяшон] хоҳем фиристод; пас, муроқиби рафторашон бош ва [бар озорашон] шикебоӣ кун |