Quran with Tajik translation - Surah Al-Qamar ayat 31 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ ﴾ 
[القَمَر: 31]
﴿إنا أرسلنا عليهم صيحة واحدة فكانوا كهشيم المحتظر﴾ [القَمَر: 31]
| Abdolmohammad Ayati Mo ʙar onho jak ovozi dahsatnok firistodem. Pas hamonandi on alafhoi xuski ogili gusfand sudand | 
| Abdolmohammad Ayati Mo ʙar onho jak ovozi dahşatnok firistodem. Pas hamonandi on alafhoi xuşki ogili gūsfand şudand | 
| Khoja Mirov Haroina, Mo ʙar onho jak na'rai dahsatnok firistodem. Pas, monandi on alafhoi xuski oƣili cahorpojon sudand | 
| Khoja Mirov Haroina, Mo ʙar onho jak na'rai dahşatnok firistodem. Pas, monandi on alafhoi xuşki oƣili cahorpojon şudand | 
| Khoja Mirov Ҳароина, Мо бар онҳо як наъраи даҳшатнок фиристодем. Пас, монанди он алафҳои хушки оғили чаҳорпоён шуданд | 
| Islam House Mo ʙar onon ʙongi margʙore firistodem; pas, [hamagi] hamcun gijohi xuskida [ʙozmonda az oƣilho] xurdu rez sudand | 
| Islam House Mo ʙar onon ʙongi margʙore firistodem; pas, [hamagī] hamcun gijohi xuşkida [ʙozmonda az oƣilho] xurdu rez şudand | 
| Islam House Мо бар онон бонги маргборе фиристодем; пас, [ҳамагӣ] ҳамчун гиёҳи хушкида [бозмонда аз оғилҳо] хурду рез шуданд |