Quran with Tajik translation - Surah Al-Mujadilah ayat 19 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[المُجَادلة: 19]
﴿استحوذ عليهم الشيطان فأنساهم ذكر الله أولئك حزب الشيطان ألا إن حزب﴾ [المُجَادلة: 19]
Abdolmohammad Ayati Sajton ʙar onho cira (ƣoliʙ) sudaast va nomi Xudoro az jodason ʙurdaast. Onho hizʙi sajtonand. Ogoh ʙos, ki hizʙi sajton zijonkunandagonand |
Abdolmohammad Ayati Şajton ʙar onho cira (ƣoliʙ) şudaast va nomi Xudoro az jodaşon ʙurdaast. Onho hizʙi şajtonand. Ogoh ʙoş, ki hizʙi şajton zijonkunandagonand |
Khoja Mirov Sajton ʙar onho ƣoliʙ sudaast hatto in, ki amrhoi Alloh va amal ʙa to'ati Vajro tark kardaand. Onho xud hizʙi sajtonand. Ogoh ʙos, ki hizʙi sajton dar dunjo va oxirat zijonkoronand |
Khoja Mirov Şajton ʙar onho ƣoliʙ şudaast hatto in, ki amrhoi Alloh va amal ʙa to'ati Vajro tark kardaand. Onho xud hizʙi şajtonand. Ogoh ʙoş, ki hizʙi şajton dar dunjo va oxirat zijonkoronand |
Khoja Mirov Шайтон бар онҳо ғолиб шудааст ҳатто ин, ки амрҳои Аллоҳ ва амал ба тоъати Вайро тарк кардаанд. Онҳо худ ҳизби шайтонанд. Огоҳ бош, ки ҳизби шайтон дар дунё ва охират зиёнкоронанд |
Islam House Sajton ʙar onho cira suda va jodi Allohro az xotirason ʙurdaast. Onho hizʙi sajton hastand va ogoh ʙosed [va ʙidoned], ki hizʙi sajton zijonkorand |
Islam House Şajton ʙar onho cira şuda va jodi Allohro az xotiraşon ʙurdaast. Onho hizʙi şajton hastand va ogoh ʙoşed [va ʙidoned], ki hizʙi şajton zijonkorand |
Islam House Шайтон бар онҳо чира шуда ва ёди Аллоҳро аз хотирашон бурдааст. Онҳо ҳизби шайтон ҳастанд ва огоҳ бошед [ва бидонед], ки ҳизби шайтон зиёнкоранд |