×

Ӯст Худое, ки офаридгор аст, эҷодкунанда ва суратбахш аст, номҳои некӯ аз 59:24 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-hashr ⮕ (59:24) ayat 24 in Tajik

59:24 Surah Al-hashr ayat 24 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-hashr ayat 24 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[الحَشر: 24]

Ӯст Худое, ки офаридгор аст, эҷодкунанда ва суратбахш аст, номҳои некӯ аз они Ӯст. Ҳарчи дар осмонҳо ва замин аст, тасбеҳгӯи Ӯ ҳастанд ва Ӯ ғолибу ҳаким аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الله الخالق البارئ المصور له الأسماء الحسنى يسبح له ما في, باللغة الطاجيكية

﴿هو الله الخالق البارئ المصور له الأسماء الحسنى يسبح له ما في﴾ [الحَشر: 24]

Abdolmohammad Ayati
Ust Xudoe, ki ofaridgor ast, ecodkunanda va suratʙaxs ast, nomhoi neku az oni Ust. Harci dar osmonho va zamin ast, tasʙehgui U hastand va U ƣoliʙu hakim ast
Abdolmohammad Ayati
Ūst Xudoe, ki ofaridgor ast, eçodkunanda va suratʙaxş ast, nomhoi nekū az oni Ūst. Harci dar osmonho va zamin ast, tasʙehgūi Ū hastand va Ū ƣoliʙu hakim ast
Khoja Mirov
Ust Allohe, ki ofaridgori hamai maxluqot ast, ecodkunandai hamai asjo ast va suratʙaxs ast, ci guna xohad tasvir mekunad ʙaroi U nomhoi neku ast. Har ci dar osmonho va zamin ast, tasʙehguji U hastand va U piruzmand ast ʙar dusmanonas va hakim ast dar tadʙiri umuri xalqas
Khoja Mirov
Ūst Allohe, ki ofaridgori hamai maxluqot ast, eçodkunandai hamai aşjo ast va suratʙaxş ast, ci guna xohad tasvir mekunad ʙaroi Ū nomhoi nekū ast. Har cī dar osmonho va zamin ast, tasʙehgūji Ū hastand va Ū pirūzmand ast ʙar duşmanonaş va hakim ast dar tadʙiri umuri xalqaş
Khoja Mirov
Ӯст Аллоҳе, ки офаридгори ҳамаи махлуқот аст, эҷодкунандаи ҳамаи ашё аст ва суратбахш аст, чи гуна хоҳад тасвир мекунад барои Ӯ номҳои некӯ аст. Ҳар чӣ дар осмонҳо ва замин аст, тасбеҳгӯйи Ӯ ҳастанд ва Ӯ пирӯзманд аст бар душманонаш ва ҳаким аст дар тадбири умури халқаш
Islam House
U Alloh taolo ast: xoliqi hasti, ofaridgori on az nesti [va] sakldihandai maxluqot; nomhoi nek ʙaroi Ust. On ci dar osmonho va zamin ast, tasʙehi U megujand va U qudratmandi sikastnopazir [va] hakim ast
Islam House
Ū Alloh taolo ast: xoliqi hastī, ofaridgori on az nestī [va] şakldihandai maxluqot; nomhoi nek ʙaroi Ūst. On ci dar osmonho va zamin ast, tasʙehi Ū megūjand va Ū qudratmandi şikastnopazir [va] hakim ast
Islam House
Ӯ Аллоҳ таоло аст: холиқи ҳастӣ, офаридгори он аз нестӣ [ва] шаклдиҳандаи махлуқот; номҳои нек барои Ӯст. Он чи дар осмонҳо ва замин аст, тасбеҳи Ӯ мегӯянд ва Ӯ қудратманди шикастнопазир [ва] ҳаким аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek