×

Ва агар мо фариштагонро бар онҳо нозил карда будем ва мурдагон бо 6:111 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-An‘am ⮕ (6:111) ayat 111 in Tajik

6:111 Surah Al-An‘am ayat 111 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 111 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿۞ وَلَوۡ أَنَّنَا نَزَّلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَحَشَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ كُلَّ شَيۡءٖ قُبُلٗا مَّا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَجۡهَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 111]

Ва агар мо фариштагонро бар онҳо нозил карда будем ва мурдагон бо онҳо сухан мегуфтанд ва ҳар чизеро даста-даста казди онон гирд меовардем, боз ҳам имон намеоварданд, магар ин ки Худо бихоҳад. Валек бештарашон ҷоҳиланд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أننا نـزلنا إليهم الملائكة وكلمهم الموتى وحشرنا عليهم كل شيء قبلا, باللغة الطاجيكية

﴿ولو أننا نـزلنا إليهم الملائكة وكلمهم الموتى وحشرنا عليهم كل شيء قبلا﴾ [الأنعَام: 111]

Abdolmohammad Ayati
Va agar mo faristagonro ʙar onho nozil karda ʙudem va murdagon ʙo onho suxan meguftand va har cizero dasta-dasta kazdi onon gird meovardem, ʙoz ham imon nameovardand, magar in ki Xudo ʙixohad. Valek ʙestarason cohiland
Abdolmohammad Ayati
Va agar mo fariştagonro ʙar onho nozil karda ʙudem va murdagon ʙo onho suxan meguftand va har cizero dasta-dasta kazdi onon gird meovardem, ʙoz ham imon nameovardand, magar in ki Xudo ʙixohad. Valek ʙeştaraşon çohiland
Khoja Mirov
Va agar mo talaʙi onhoro qaʙul menamudem va faristagonro az osmon ʙar onho furud meovardem va murdagonro zinda mekardem, ki ʙo onho suxan gujand va har cizero guruh- guruh nazdi onon gird meovardem, pas ʙa casmi xud onro medidand ʙoz ham imon nameovardand, magar in ki Alloh ʙixohad. Valekin ʙestarason cohiland
Khoja Mirov
Va agar mo talaʙi onhoro qaʙul menamudem va fariştagonro az osmon ʙar onho furud meovardem va murdagonro zinda mekardem, ki ʙo onho suxan gūjand va har cizero gurūh- gurūh nazdi onon gird meovardem, pas ʙa caşmi xud onro medidand ʙoz ham imon nameovardand, magar in ki Alloh ʙixohad. Valekin ʙeştaraşon çohiland
Khoja Mirov
Ва агар мо талаби онҳоро қабул менамудем ва фариштагонро аз осмон бар онҳо фуруд меовардем ва мурдагонро зинда мекардем, ки бо онҳо сухан гӯянд ва ҳар чизеро гурӯҳ- гурӯҳ назди онон гирд меовардем, пас ба чашми худ онро медиданд боз ҳам имон намеоварданд, магар ин ки Аллоҳ бихоҳад. Валекин бештарашон ҷоҳиланд
Islam House
Va agar mo faristagonro ʙa suji onon mefiristodem va [hatto] agar murdagon ʙo onon ʙa suxan meomadand va har cizero dasta-dasta dar ʙaroʙarason gird meovardem, [to rostguii pajomʙarro guvohi dihand], ʙoz ham imon nameovardand, magar in ki Alloh taolo ʙixohad, vale ʙestarason nodoni mekunand
Islam House
Va agar mo fariştagonro ʙa sūji onon mefiristodem va [hatto] agar murdagon ʙo onon ʙa suxan meomadand va har cizero dasta-dasta dar ʙaroʙaraşon gird meovardem, [to rostgūii pajomʙarro guvohī dihand], ʙoz ham imon nameovardand, magar in ki Alloh taolo ʙixohad, vale ʙeştaraşon nodonī mekunand
Islam House
Ва агар мо фариштагонро ба сӯйи онон мефиристодем ва [ҳатто] агар мурдагон бо онон ба сухан меомаданд ва ҳар чизеро даста-даста дар баробарашон гирд меовардем, [то ростгӯии паёмбарро гувоҳӣ диҳанд], боз ҳам имон намеоварданд, магар ин ки Аллоҳ таоло бихоҳад, вале бештарашон нодонӣ мекунанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek