Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 120 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 120]
﴿وذروا ظاهر الإثم وباطنه إن الذين يكسبون الإثم سيجزون بما كانوا يقترفون﴾ [الأنعَام: 120]
Abdolmohammad Ayati Va gunohro, ci oskor ʙosad va ci pinhon, tark gued. Onon, ki gunoh mekunand, ʙa cazoi amalhoi xud xohand rasid |
Abdolmohammad Ayati Va gunohro, cī oşkor ʙoşad va cī pinhon, tark gūed. Onon, ki gunoh mekunand, ʙa çazoi amalhoi xud xohand rasid |
Khoja Mirov Va ej mardum, hamai gunohro, ci oskor ʙosad va ci pinhon, tark kuned. Onon, ki gunoh mekunand, ʙa cazoi amalhoi xud xohand rasid |
Khoja Mirov Va ej mardum, hamai gunohro, cī oşkor ʙoşad va cī pinhon, tark kuned. Onon, ki gunoh mekunand, ʙa çazoi amalhoi xud xohand rasid |
Khoja Mirov Ва эй мардум, ҳамаи гуноҳро, чӣ ошкор бошад ва чӣ пинҳон, тарк кунед. Онон, ки гуноҳ мекунанд, ба ҷазои амалҳои худ хоҳанд расид |
Islam House Va [ej mardum] gunohi oskor va pinhonro raho kuned, [caro ki] ʙe tardid, kasone, ki murtakiʙi gunoh mesavand, ʙa zudi dar ʙaroʙari onci mekardand, mucozot xohand sud |
Islam House Va [ej mardum] gunohi oşkor va pinhonro raho kuned, [caro ki] ʙe tardid, kasone, ki murtakiʙi gunoh meşavand, ʙa zudī dar ʙaroʙari onci mekardand, muçozot xohand şud |
Islam House Ва [эй мардум] гуноҳи ошкор ва пинҳонро раҳо кунед, [чаро ки] бе тардид, касоне, ки муртакиби гуноҳ мешаванд, ба зудӣ дар баробари ончи мекарданд, муҷозот хоҳанд шуд |