Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 134 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَأٓتٖۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[الأنعَام: 134]
﴿إن ما توعدون لآت وما أنتم بمعجزين﴾ [الأنعَام: 134]
Abdolmohammad Ayati Harci ʙa sumo va'da dodaand, xohad omad va sumoro rohi gureze nest |
Abdolmohammad Ayati Harci ʙa şumo va'da dodaand, xohad omad va şumoro rohi gureze nest |
Khoja Mirov (Ej musrikon) har ci ʙa sumo va'da dodaand, az azoʙ xohad omad va sumoro rohi gureze nest. Va U qodir ast, ki sumoro az nav ʙozgardonad, (garcande ki xoku ustuxon ham garded) |
Khoja Mirov (Ej muşrikon) har ci ʙa şumo va'da dodaand, az azoʙ xohad omad va şumoro rohi gureze nest. Va Ū qodir ast, ki şumoro az nav ʙozgardonad, (garcande ki xoku ustuxon ham garded) |
Khoja Mirov (Эй мушрикон) ҳар чи ба шумо ваъда додаанд, аз азоб хоҳад омад ва шуморо роҳи гурезе нест. Ва Ӯ қодир аст, ки шуморо аз нав бозгардонад, (гарчанде ки хоку устухон ҳам гардед) |
Islam House [Ej kofiron] On ci ʙa sumo va'da doda mesavad, jaqinan, xohad omad va sumo nametavoned [Alloh taoloro] notavon sozed [va az kajfaras ʙigurezed] |
Islam House [Ej kofiron] On ci ʙa şumo va'da doda meşavad, jaqinan, xohad omad va şumo nametavoned [Alloh taoloro] notavon sozed [va az kajfaraş ʙigurezed] |
Islam House [Эй кофирон] Он чи ба шумо ваъда дода мешавад, яқинан, хоҳад омад ва шумо наметавонед [Аллоҳ таолоро] нотавон созед [ва аз кайфараш бигурезед] |