×

Паёмбаронеро ҳам, ки пеш аз ту буданд, дурӯғгуфтанд, вале онҳо бар он 6:34 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-An‘am ⮕ (6:34) ayat 34 in Tajik

6:34 Surah Al-An‘am ayat 34 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 34 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَىٰ مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمۡ نَصۡرُنَاۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ وَلَقَدۡ جَآءَكَ مِن نَّبَإِيْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[الأنعَام: 34]

Паёмбаронеро ҳам, ки пеш аз ту буданд, дурӯғгуфтанд, вале онҳо бар он дурӯғу озор сабр карданд, то ёрии мо фаро расидашон. Ва суханони Худоро тағйирдиҳандае нест. Ва албатта баъзе аз ахбори паёмбарон бар ту нозил шудааст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد كذبت رسل من قبلك فصبروا على ما كذبوا وأوذوا حتى أتاهم, باللغة الطاجيكية

﴿ولقد كذبت رسل من قبلك فصبروا على ما كذبوا وأوذوا حتى أتاهم﴾ [الأنعَام: 34]

Abdolmohammad Ayati
Pajomʙaronero ham, ki pes az tu ʙudand, duruƣguftand, vale onho ʙar on duruƣu ozor saʙr kardand, to jorii mo faro rasidason. Va suxanoni Xudoro taƣjirdihandae nest. Va alʙatta ʙa'ze az axʙori pajomʙaron ʙar tu nozil sudaast
Abdolmohammad Ayati
Pajomʙaronero ham, ki peş az tu ʙudand, durūƣguftand, vale onho ʙar on durūƣu ozor saʙr kardand, to jorii mo faro rasidaşon. Va suxanoni Xudoro taƣjirdihandae nest. Va alʙatta ʙa'ze az axʙori pajomʙaron ʙar tu nozil şudaast
Khoja Mirov
Hamono kofiron pajomʙaronero ham, ki pes az tu ʙudand, duruƣgu sumoridand, pas onho ʙar on rancu ozorho saʙr kardand va da'vatasonro davom dodand, to jorii mo faro rasidason. Va suxanoni Allohro taƣjirdihandae nest. Va haroina qissai ʙa'ze az axʙori pajomʙaron, ki ummathojason ʙo onho ci sitamho kardaand, ʙar tu nozil sudaast
Khoja Mirov
Hamono kofiron pajomʙaronero ham, ki peş az tu ʙudand, durūƣgū şumoridand, pas onho ʙar on rançu ozorho saʙr kardand va da'vataşonro davom dodand, to jorii mo faro rasidaşon. Va suxanoni Allohro taƣjirdihandae nest. Va haroina qissai ʙa'ze az axʙori pajomʙaron, ki ummathojaşon ʙo onho ci sitamho kardaand, ʙar tu nozil şudaast
Khoja Mirov
Ҳамоно кофирон паёмбаронеро ҳам, ки пеш аз ту буданд, дурӯғгӯ шумориданд, пас онҳо бар он ранҷу озорҳо сабр карданд ва даъваташонро давом доданд, то ёрии мо фаро расидашон. Ва суханони Аллоҳро тағйирдиҳандае нест. Ва ҳароина қиссаи баъзе аз ахбори паёмбарон, ки умматҳояшон бо онҳо чи ситамҳо кардаанд, бар ту нозил шудааст
Islam House
Va pes az tu niz pajomʙarone takziʙ sudaand, vale ʙar on ci takziʙ sudand va ozor didand, sikeʙoi kardand, to [sarancom] jorii mo ʙar onon faro rasid va suxanoni Alloh taolo [dar mavridi piruzii pajomʙaronas]-ro hec taƣjirdihandae nest [ki mone' gardad] va musallaman, axʙori pajomʙaroni [pesin va dostoni sikasti dusmanonason] ʙa tu rasidaast
Islam House
Va peş az tu niz pajomʙarone takziʙ şudaand, vale ʙar on ci takziʙ şudand va ozor didand, şikeʙoī kardand, to [sarançom] jorii mo ʙar onon faro rasid va suxanoni Alloh taolo [dar mavridi pirūzii pajomʙaronaş]-ro heç taƣjirdihandae nest [ki mone' gardad] va musallaman, axʙori pajomʙaroni [peşin va dostoni şikasti duşmanonaşon] ʙa tu rasidaast
Islam House
Ва пеш аз ту низ паёмбароне такзиб шудаанд, вале бар он чи такзиб шуданд ва озор диданд, шикебоӣ карданд, то [саранҷом] ёрии мо бар онон фаро расид ва суханони Аллоҳ таоло [дар мавриди пирӯзии паёмбаронаш]-ро ҳеҷ тағйирдиҳандае нест [ки монеъ гардад] ва мусалламан, ахбори паёмбарони [пешин ва достони шикасти душманонашон] ба ту расидааст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek